Примеры употребления "nacionales" в испанском

<>
Las ligas nacionales son similares. То же самое происходит и в национальных лигах.
Las desviaciones nacionales de política presupuestal. $Национальные отклонения в бюджетной политике.
Los presupuestos nacionales se han contraído. Национальные бюджеты уменьшились.
"intereses nacionales", "alianza" y "cooperación internacional". "национальные интересы", "союз" и "международное сотрудничество".
Los efectos económicos son nacionales de muchas maneras. Экономический эффект распространяется как минимум в национальных масштабах.
Acciones nacionales coordinadas no son sinónimo de unilateralismo. Согласованные национальные мероприятия - это не то же самое, что односторонность.
Muchos países están formulando ya sus propias estrategias nacionales. Многие страны уже вырабатывают собственные национальные стратегии.
Puede que los presupuestos nacionales continúen favoreciendo viejas costumbres. Национальные бюджеты также могут продолжать благоприятствовать старому укладу.
Algunos gobiernos nacionales también tienen que hacer su parte. Некоторые национальные правительства также должны сыграть в этом свою роль.
Nuestro estudio cita tres estudios nacionales sobre el agua. В нашем исследовании приводятся данные трех национальных исследований состояния водных ресурсов.
Esto se dejó en manos de las instancias reguladoras nacionales. Это было оставлено на усмотрение национальных правительственных органов.
Lo mismo podría ocurrir en cualquiera de nuestros parlamentos nacionales. То же самое могло бы произойти в любом из наших национальных парламентов.
La corrupción impera en muchos gobiernos estatales y ministerios nacionales. Коррупция управляет многими государственными правительствами и национальными министерствами.
Como resultado, estamos viendo surgir diferentes enfoques nacionales de regulación. В результате, мы видим возникновение различных национальных нормативных подходов.
Y si podemos cambiar suficientes comunidades, podemos cambiar actitudes nacionales. И если мы сможем изменить общественное мнение во многих городах и селах, мы можем изменить мнение на национальном уровне.
Las narrativas nacionales, por cierto, son un tipo de moneda. Национальные комментарии являются чем-то вроде валюты.
Los votantes castigaron duramente a casi todos los gobiernos nacionales. Избиратели существенно наказали практически все национальные правительства.
Somos más que simples símbolos nacionales de las zonas urbanas deprimidas. Мы больше, чем просто национальные символы городского упадка.
¿Podría una Europa federal remplazar las identidades nacionales de hoy día? Может ли федеральная Европа заменить сегодняшние национальные государства и связанное с ними чувство национальной принадлежности?
El mundo busca soluciones locales o nacionales a los problemas mundiales. Для разрешения глобальных проблем мир ищет местные и национальные решения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!