Примеры употребления "muy poco" в испанском с переводом на русский

<>
Y han cambiado muy poco. И с тех пор изменилась очень незначительно.
Es muy, muy poco probable. Это очень и очень маловероятно.
aquellos que dicen ahorrar muy poco. что сберегает слишком мало.
Son sorprendentemente buenos con muy poco entrenamiento. Очень хорошо даже после небольшой тренировки.
Parece muy poco probable, considerando su temperamento. Однако, учитывая его темперамент, это трудно себе представить.
Realmente pensaba que era muy poco para mí. Я правда думал, что они не заслуживают моего внимания.
El tiempo tiene muy poco impacto en esta historia. Время слабо воздействует на эту историю.
Pero se enfatizó muy poco en los argumentos políticos. Но слишком мало веса было придано политическим агрументам.
Porque se sabe muy poco de la anatomía animal. Потому что анатомия животных очень плохо изучена.
.a nivel mundial se trata de muy poco dinero. С глобальной точки зрения, это небольшая сумма.
No obstante, los políticos conocen muy poco estas tendencias. Тем не менее, политики по большей части совершенно не знают об этих тенденциях.
Si tomamos un pulmón, notaremos que pesa muy poco. Нам всем прекрасно известно, что оно имеет какой-то вес.
Pueden atravesar el edificio, la tierra interactúan muy poco. Они могут пройти сквозь здание, сквозь землю - настолько у них отсутствует взаимодействие.
Hasta ahora ha habido muy poco control de la malaria. До сих пор контроль малярии осуществлялся слишком слабо.
En un nivel básico, los manifestantes actuales piden muy poco: С одной стороны, сегодняшние протестующие просят немного:
Esta es una fotografía muy poco típica de un tiburón. Вот яркий пример нехарактерной для акул фотографии.
Era muy poco común para mí experimentar esta clase de dolor. Для меня было очень необычно вообще испытывать боль,
Se hizo muy poco - demasiado poco, como ahora ha quedado claro. В результате, мало - а сегодня очевидно, что слишком мало - что было сделано.
La razón principal fue que tuvo muy poco tiempo para eso. Основная причина заключалась в том, что у него было слишком мало времени на это.
Desde la perspectiva del RU, el ITF es muy poco atractivo. С точки зрения Великобритании, FTT крайне непривлекателен.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!