Примеры употребления "mismas" в испанском с переводом на русский

<>
Todos usamos las mismas técnicas. Все мы используем одинаковую технику.
Volvamos a las mismas 3 áreas. Рассмотрим эти области.
Las mismas cosas que acabarán contigo. То, что вас убьет.
Ves cuán resistente es a esas mismas ideas. как противится она любой новизне.
¿Qué mensajes tenemos que darnos a nosotras mismas? Какие советы нам нужно дать себе?
Y, nuevamente, se han probado a ellas mismas. И в который раз они себя проявили.
Que son las mismas que me hago hoy. Я по-прежнему задаю их себе.
Ellas mismas son una causa de un mayor calentamiento: Они являются причиной дальнейшего потепления:
Las mujeres no negocian por sí mismas en el trabajo. Женщины не отстаивают свои интересы на рабочем месте.
Las economías de mercado no se regulan por si mismas. Рыночная экономика не является саморегулирующейся.
Los armenios y los judíos después disfrutaron de las mismas autonomías. Позже аналогичные права на самоуправление получили также армяне и евреи.
En un principio, Erdoğan fue un héroe para esas mismas multitudes. Изначально Эрдоган был героем для собравшейся толпы.
Cuando hay dos de estas paredes, ¿siempre tienen las mismas simetrías? Если [есть] две стены, значит ли это что у них одинаковые симметрии?
Excepto por esa diferencia, las reglas son las mismas para ambos. За исключением этих различий, правила общие и для тех, и для других.
Los acelerómetros de cada mano leen la posición de las mismas. Акселерометры на обеих руках считывают положение руки.
Sin embargo, algunas de esas mismas amenazas están actualmente con nosotros. однако некоторые из этих угроз остаются с нами до сих пор.
Entonces, ¿Por qué no deberíamos decir que tienen las mismas simetrías? Почему мы не можем сказать, что их симметрии идентичны?
Ataca a las mismas células que están tratando de luchar contra él. Он нападает именно на клетки, которые пытаются бороться с ним.
Tienen integrada en sí mismas la información de lo que se construyó. В них встроена вся информация о том, что было построено.
Algunas personas enfermas y retorcidas, se encuentran a si mismas aspirando Galvan. Некоторые больные, извращённые люди нахают Гальвао как наркотик.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!