Примеры употребления "mereció" в испанском с переводом на русский

<>
La marcha de la locura israelí que implica la expansión de sus asentamientos en Cisjordania no mereció ni un atisbo de introspección de su parte. Марш безумия Израиля по расширению его поселений на Западном берегу реки Иордан не заслужил ни намека на самокритичный анализ с его стороны.
El mundo merece algo mejor. Мир заслуживает лучшего.
Merece la pena visitar ese museo. Этот музей стоит посетить.
De hecho, eran tan poco comunes que los miembros elegidos del Parlamento tenían derecho a asignar 15 líneas telefónicas como un favor a aquellos que consideraban que las merecían. Это было такой редкостью, что депутат Парламента получал право на 15 телефонных линий для передачи, в качестве льготы для тех, кого считал достойным этого.
Tom no merece otra chance. Том не заслуживает второго шанса.
Merece la pena ir a los Cárpatos. В Карпаты ходить стоит.
Los palestinos merecen un Estado. Палестинцы заслуживают государства.
Merece la pena ver su nueva película. Стоит посмотреть его новый фильм.
Los perros merecen algo mejor. Собаки заслуживают лучшего.
El cuarto realmente merece la pena ser visto. Эта комната стоит того, чтобы в нее заглянуть.
Y merecen más que eso". А они заслуживают большего".
Yo creo que ese libro merece ser leído. Я думаю, эта книга стоит того, чтобы её прочесть.
Juan merece un aumento de salario. Хуан заслуживает повышения зарплаты.
¡Este proyecto dudoso no merece una división seria de Europa! Этот сомнительный проект не стоит серьезного разделения Европы!
China merece algo mejor que eso; Китай заслуживает лучшего;
.que no pienso que ese entrecot mereciera la pena su precio. что это того совсем не стоило.
Todos tienen lo que se merecen. У каждого есть то, что он заслуживает.
Al mismo tiempo, creo que las religiones no merecen llevarse todo el crédito. В то же время, воздавать за это всю похвалу религиям, я думаю, не стоит.
Estos amigos merecen respeto y atención. Эти друзья заслуживают уважения и внимания.
Lo mide todo, en resumen, excepto lo que hace que la vida merezca la pena". Короче, ВПН измеряет всё, кроме того, ради чего стоит жить".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!