Примеры употребления "mentes" в испанском с переводом "ум"

<>
Pero nuestras mentes siguen hipnotizadas por ellas. Но эти идеи всё ещё сковывают наши умы,
Las oportunidades favorecen a la mentes conectadas. Удача благосклонна соединенным умам.
Conocía a todos las grandes mentes del momento. Он был знаком со всеми великими умами того времени.
Tendré disponibles las mentes de miles de personas." Я могу подключится к уму тысяч людей."
Las mejores mentes estaban atoradas, personas muy, muy inteligentes. Лучшие умы были поставлены в тупик, весьма, весьма умные люди.
Luchar contra el fascismo religioso significa recuperar mentes y corazones. Бороться с религиозным фашизмом - значит отвоевывать обратно умы и сердца.
Las mejores mentes de las mejores instituciones normalmente no lo comprenden. Самые лучшие умы в самых лучших организациях обычно ошибаются, говоря о будущем.
Entonces, de ser correcto ¿Por qué solo capturamos cuatro de esas 151 mentes? Но, если это правда, почему мы завладели умами лишь четырех человек из 151?
Creo que es mejor si alentamos a nuestras grandes mentes creativas a vivir. Я думаю, что лучше бы нам вдохновлять великие умы жить как можно дольше.
no es el profesor y el convicto, sólo dos mentes preparadas para filosofar. Это не профессор и осуждённый, это два ума, готовых философствовать.
Tres mil millones de mentes nunca antes oídas que se suman a la conversación global. Три миллиарда новых умов, от которых раньше не было ничего слышно, присоединяются к мировой беседе.
El 11 de septiembre creó un modelo de seguridad en las mentes de mucha gente. Теракт 11-го сентября создал новую модель безопасности в умах многих людей.
Los Estados Unidos no se han ganado las mentes y los corazones de los iraquíes; Америка не завоевала умы и сердца иракского народа.
Si los corazones y las mentes son la clave, hay que ser buenos con la gente local. Если ключевыми являются сердца и умы, то нужно избегать неприязни местного населения.
Vivimos en una sociedad con muchas usinas de pensamiento donde las grandes mentes van a pensar el mundo. Мы сейчас живём в таком обществе, где есть масса фабрик мысли, где великие умы думают о мире.
Por lo general aceptamos que es fácil para mentes más jóvenes y sin formar manejar cambios como éste. Обычно считается, что молодым, несформированным умам легче приспосабливаться к таким изменениям.
Darmouth y Harvard en el de Paulson- han sido imanes de las mentes jóvenes más brillantes del mundo. Дартмут и Гарвард для Полсона - притягивали самые лучшие молодые умы мира.
Las absurdamente generosas remuneraciones del sector financiero hicieron que algunas de nuestras mejores mentes migraran al ámbito bancario. Абсурдно высокие вознаграждения в финансовом секторе побудили множество наших лучших умов уйти в банковский сектор.
Y tienen que entender lo que está pasando por sus mentes cuando están dispuestos a asumir este riesgo. Вы должны понимать, что происходит в умах людей, когда они соглашаются взять на себя такой риск.
Juntos, estos dos beneficios permitirán que millones de mentes trabajen juntas de manera mucho más eficaz que antes. Вместе взятые, эти два преимущества дадут возможность миллионам умов сотрудничать намного эффективнее, чем это было когда-либо в прошлом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!