Примеры употребления "mejorarían" в испанском с переводом "улучшаться"

<>
Si los ciudadanos pueden trabajar en red y organizarse y hacerse más productivos, para que se oigan sus voces, entonces las cosas mejorarían. Если жители смогут взаимодействовать и повышать организованность и производительность, чтобы их голос был услышан, улучшение наступит.
Ciertamente, ha mejorado la retórica. Красноречие, конечно, улучшилось.
Tu inglés ha mejorado considerablemente. Твой английский значительно улучшился.
Mejorar las relaciones OTAN-Rusia: Улучшение отношений между Россией и НАТО:
Por supuesto, mejoró muchísimo después. И, конечно, он значительно улучшился с тех пор.
Tiene las bases de la mejora. Улучшается ее фундамент.
Es improbable que mejore la situación. Вряд ли ситуация сможет улучшиться.
Y decimos ¿se mejoró ese resultado? И потом проверяем, улучшился ли результат?
El francés de Tom va mejorando gradualmente. Французский Тома постепенно улучшается.
Nos olvidamos de mejorar las vidas normales. перестали думать об улучшении нормальной жизни;
¿Cree usted que la situación puede mejorar? Вы считаете, ситуация может улучшиться?
Como dice el Proyecto Trevor, la cosa mejora. и, как свидетельствуют авторы проекта Тревор, ситуация улучшается
una mejora rápida y toda clase de cosas. резкое улучшение и всё такое.
El estado de cuenta mejora por $500 millones. Бухгалтерский баланс, таким образом, улучшается на 500 миллионов долларов.
Con tecnologìas más avanzadas, mejoradas, será más seguro. Благодаря развивающейся технологии, улучшенной технологии, это будет безопасно.
Había mejorado bastante desde las 4 a.m." С 4 утра она значительно улучшилась".
Y las relaciones germano-británicas también están mejorando. И в германо-британских отношениях также наблюдается улучшение.
Pueden observar que la salud empieza a mejorar. Вы видите, что стало улучшаться здоровье.
Están comprometidos a mejorar el proceso de enseñanza. Они глубоко вовлечены в улучшение преподавания.
y como mejoraron, y aparecieron unos resultados simples. и как с тех пор положение улучшилось, и всплыли очень интересные и простые вещи.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!