Примеры употребления "masivo" в испанском с переводом на русский

<>
Переводы: все399 массовый307 массивный29 другие переводы63
.no inferiores a un éxodo masivo. в виртуальных мирах и он-лайн играх
Pero después, el crecimiento se vuelve masivo: Но рост ускоряется:
Esta Carta no sería un documento masivo. Текст Устава не будет объёмным,
El daño colateral de la guerra ha sido masivo: Сопутствующий военный ущерб был огромным:
Y el nivel de construcción que se da es masivo. И уровень этого изменения огромен.
Pero, otra vez, estamos en medio de un cambio masivo. Мы снова находимся в процессе огромных перемен.
Normalmente, un cambio fiscal de esta magnitud habría generado un estímulo masivo. Обычно финансовый оборот от такого количества средств оказывает огромное стимулирующее воздействие.
Y cada una probablemente alberga un agujero negro súper masivo en su centro. и каждая из них, вероятно, содержит в своем ядре супертяжелую черную дыру.
Piensen en ello como un iTunes masivo, para contenido del tipo de libros. Представьте это как огромный iTunes, так, но для книг.
Este método, de mercadeo masivo, requiere ideas promedio, porque estas dirigiéndote a las masas. Этот метод, масс-маркетинг, требует средних идей потому что вы идете в массы,
Más importante aún, debería anunciar una estrategia para eliminar el volumen masivo de estas reservas. И самое главное, следует провозгласить стратегию, направленную на устранение огромного количества таких резервов.
Esos factores se complican aún más por el desequilibrio global masivo que caracteriza a la urbanización actual. Все эти факторы являются тем более сложными из-за большого глобального неравновесия, которое характеризует современную урбанизацию.
· Un aumento masivo del gasto de defensa impulsado por dos guerras inútiles, pero que va más allá, · значительное увеличение расходов на оборону, причиной которых были две безрезультативные войны, расходы при этом превышали необходимые;
En Georgia, después de años de estancamiento, vimos un resurgimiento masivo de la violencia en agosto del 2008. В Грузии, после многих лет безвыходного положения, мы стали свидетелями полномасштабного возобновления насилия в августе 2008 года.
La segunda generación se basaba en el poder de fuego masivo y culminó en la Primera Guerra Mundial; Второе поколение полагалось на многочисленную огневую мощь и достигло кульминации во время первой мировой войны;
Además, los edificios con mayor densidad estarán cerca de estaciones de metro o de otros medios de transporte masivo. С начала этого года этот механизм по ожиданиям должен произвести $40 миллионов в год.
Todos saben que Grecia no podrá encontrarle una salida a la crisis sin un alivio masivo de la deuda. Все знают, что Греция неспособна разработать свой путь выхода из кризиса без обречения огромного долгового бремени.
Este espacio me es muy preciado porque es el primer complejo industrial masivo que encontré por mi cuenta que estuviera abandonado. Мне очень нравилось это место, так как это был первый заброшенный промышленныйкомплекс, который я нашла сама.
Para 2020, la geografía de la innovación, y la de la riqueza de las naciones, habrán experimentado un proceso de reequilibrio masivo. К 2020 году география инноваций, в дополнение к благосостоянию наций, подвергнется масштабному процессу изменения баланса.
Por último, el acuerdo de 1992 únicamente autoriza la vigilancia de las tensiones internas, no un uso masivo de la fuerza militar. И в заключение, договор 1992 года позволяет проводить только мониторинг внутреннего напряжения ситуации, а не широкомасштабное применение военной силы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!