Примеры употребления "mas" в испанском

<>
Mas del 50 por ciento. Это более 50 процентов.
Bueno, tomó mas de cuatro años. Но потребовалось больше четырёх лет.
Más exportaciones resulta en mas SIDA. Больший экспорт приводит к большему распространению СПИДа.
Junto al presidente de la Generalitat, Artur Mas, y a su predecesor Jordi Pujol, asistieron al acto el exconseller de Educación socialista, Ernest Maragall, y el exteniente de alcalde y actual concejal ecosocialista Ricard Gomà. После Председателя Генералитета, Артура Маса, и его предшественника Хорди Пухоля, церемонию посетили экс-консультант Социалистического образования, Эрнест Марагаль, и экс-лейтенант мэра и нынешний экосоциалист, член муниципального совета Рикард Гома.
Hay mas cosas sucediendo en ellas. Здесь более высокая активность.
Quién pague más estará mas arriba en la lista. кто больше платит, тот и занимает первые места в списке.
se vuelven los representantes de algo mas grande. представителями чего-то большего.
Es mucho mas extraño de lo que piensas. Оно настолько более странное, чем ты можешь представить.
mas de uno de cada tres personas en la tierra. больше трети жителей Земли.
Ellos tendrían no mas de cinco o seis años de edad. Им было не больше 5-6 лет.
Y algo que es un poco mas experimental: И кое-что более экспериментальное:
No puedes entender mas de dos personas hablándote al mismo tiempo. Если с вами будут говорить больше чем два человека, вы не сможете их понять.
Puede ser que la singularidad social que viene sea la que mas tememos. Вполне возможно, что мы больше всего боимся ожидаемой нас социальной сингулярности.
Podemos hacer lo que es aún mas dificil? Могли бы мы сделать ещё более сложный анализ?
Existen, por supuesto, mas que esos tres proyectos que les he mostrado. Разумеется, у меня есть гораздо больше подобных проектов, чем эти три.
Y pueden observar aquí, está comenzando a recibir mas energía en su lóbulo frontal. И здесь вы можете видеть, у него появляется больше энергии в лобной доле.
Cuanta menos experiencia se tenga de ellos, mas glamurosos resultan ser. Чем реже мы ими пользуемся, тем они более гламурные.
Las personas no se sienten mas libres de actuar basados en su criterio. Люди больше не чувствуют себя вправе поступать так, как подсказывает им разум и здравый смысл.
Por que toda esta atencion sobre la seguridad me hace sentir mucho mas insegura? Почему же все это внимание на безопасности создало у меня ощущение еще большей небезопасности?
Las herramientas de piedra se empiezan a tallar con mas precisión. Каменные орудия стали более искусными.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!