Примеры употребления "marca" в испанском с переводом на русский

<>
¿Cómo definen Uds su marca? Парни, как бы вы описали свой бренд?
Esto marca el final del proceso. И отметили окончание этого процесса.
¿Qué marca de coche es? Какая это марка машины?
Un punto muy importante para mí es que no uso marca ni patrocinadores empresariales. Для меня очень важно то, что я не получаю спонсорскую помощь от какого-либо брэнда или корпорации.
Lo presionas y marca un numero aleatorio." Прикоснись - и он наберет случайный номер".
Lo único que no pueden copiar es la etiqueta de la marca registrada en sí que aparece en dicha prenda. Единственное, что копировать запрещено - это знак торговой марки, находящийся на предмете одежде.
el imitador ha logrado asegurarse los derechos chinos sobre la marca Freudenberg. Однако имитатор закрепил за собой китайские права на торговый знак Freudenberg.
Acabamos de pasar la marca de los 7 mil millones. Мы только что перешагнули отметку в семь миллионов на Земле.
Este entusiasmo por las reformas marca un cambio de paradigmas. Этот энтузиазм по поводу реформ указывает на сдвиг парадигмы.
Márketing es vender un anuncio a una marca. Маркетинг - это продажа рекламы фирме.
si alguna vez salgo de acá, siempre habrá una marca en mi nombre. И если я когда-нибудь отсюда выйду, на мне всегда будет клеймо.
Ese punto rojo es la marca de las películas del gobierno. А эта красная точка - маркировка военного фильма.
Y ahora, bum, el tumor se marca a sí mismo y se vuelve fluorescente. И вдруг бац, опухоль сама себя метит и становится флюоресцентной.
Su marca empieza a ser dispersa. Ваш бренд начинает рассредотачиваться.
¿Dónde esta la línea que marca eso? Где уровень, который отмечает это число?
Tampoco había el nombre de una marca. Не было и торговой марки.
Primero, entendió muy bien que la marca es la voz y el producto es el souvenir. Во-первых, они по-настоящему поняли, что брэнд - это голос, а продукт - всего лишь сувенир.
Es el lugar que atiende las llamadas si uno marca 311 en EE.UU. Это сюда вы попадаете, если наберёте 311 в своём городе.
No basta con confiar en la legislación internacional sobre derechos de marca, sino que lo que hay que hacer es "registrar también en China todo aquello que pueda ser susceptible de protección", tal y como apunta Wentzler. Недостаточно полагаться на международные положения об охране товарных знаков, скорее иностранцам следует "все, что каким-либо образом стоит защищать, регистрировать также в Китае", - говорит Вентцлер.
"Si el demandante tiene mala suerte, quizá incluso tenga que pagar dinero al plagiador porque el proceso ha dañado a la marca de éste en China", señala Pattloch. Если истцу не повезет, то он даже будет должен заплатить плагиатору, так как нанес ущерб его торговому знаку в Китае, говорит Паттлох.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!