Примеры употребления "marcó" в испанском

<>
La invasión de Georgia por parte de Rusia sólo marcó su defunción. А вторжение России в Грузию лишь отметило этот переход.
Y de repente sacó su móvil, marcó el número, y una voz dijo: Тут он достает свой мобильник, набирает номер, и голос в ответ сказал:
Como dijo un profesor japonés en términos futbolísticos, China se marcó "un gol en su propia portería". Как сказал один японский профессор, пользуясь футбольной терминологией, Китай "забил автогол".
Con poca fanfarria, el 25 de enero de 2004 marcó un hito en la historia de la protección de los derechos humanos en África: 25 января 2004 года без лишней помпы была отмечена важная веха в истории защиты прав человека в Африке:
Damjanovic marcó en el minuto 40. de la vuelta del frontal, muy justo en la portería de Cech. Дамьянович на 40-й минуте нанес удар от края штрафной площадки и едва не забил гол Чеху.
La ampliación de la Unión Europea después de 2004 marcó el inicio de un nuevo capítulo en la historia europea, pero no ilustró una nueva estrategia pan-europea o una renovada sensación de integración. Расширение Европейского Союза после 2004 года отметило начало новой главы в европейской истории, но оно не показало новую общеевропейскую стратегию или обновленное чувство интеграции.
Las repeticiones de la jugada mostraron con toda claridad que fue la mano de Maradona la que marcó el gol. Просмотр записи не оставил сомнений в том, что гол был забит рукой Марадоны.
El delantero centro francés, Thierry Henry, usó la mano para controlar el balón y pasarlo a un compañero de equipo, que marcó el gol decisivo. Французский бомбардир Тьерри Анри воспользовался рукой, чтобы подправить мяч и сделать передачу товарищу по команде, который забил решающий гол.
Esto marca el final del proceso. И отметили окончание этого процесса.
Introduzca la tarjeta y marque. Вставьте карточку и наберите номер.
Está la población del Golfo, que podemos marcar. одна из которых популяция залива - и её мы можем пометить -
¿Quién ha marcado el gol? Кто забил гол?
Dejen siempre que los profesores marquen la ruta. Всегда позволяйте учителям указывать путь.
Los tiburones salmón no son los únicos que marcamos. Мы маркируем не только лососёвых акул.
Y ahora, bum, el tumor se marca a sí mismo y se vuelve fluorescente. И вдруг бац, опухоль сама себя метит и становится флюоресцентной.
Aunque improbable hace unos meses, un sólido acuerdo global para 2010 que marque el camino para la acción en las próximas décadas hoy tiene buenas posibilidades de ser implementado. Хотя еще несколько месяцев назад это было маловероятно, сейчас существуют хорошие шансы на то, что к 2010 году будет реализовано серьезное глобальное соглашение, которое наметит курс действий на последующие десятилетия.
¿Dónde esta la línea que marca eso? Где уровень, который отмечает это число?
Marque el número de nuevo Наберите номер снова
Pero eso es la mitad del tamaño de los más grandes que hemos marcado. Но она вполовину меньше самой большой особи, которую нам удалось пометить.
Marcando dos goles en el primer tiempo, el Barça ganó al Ceuta por 2-0. Забив два гола в первом тайме, "Барса" победила "Сеуту" со счётом 2:0.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!