Примеры употребления "maría magdalena" в испанском

<>
Aunque en ambos lució segura, se notó que le faltaba la fuerza y el ímpetu que las representantes de Magdalena y Atlántico sí demostraron. Хотя в обоих она выглядела уверенно, было заметно, что ей не хватает силы и энергии, которые продемонстрировали представительницы Магдалены и Атлантико.
Así que la tercera parte trata acerca de personajes bíblicos como Abraham, Moisés, José, María, Jesús. Поэтому он на одну треть повторяет истории Библейских персонажей, например, Авраама, Моисея, Иосифа, Марии, Иисуса.
El Gobernador Schwarzenegger y su esposa María nos visitaron para discutir la exhibición. Губернатор Шварценегер и его супруга Мария отбились обсудить выставку.
Aun así, se ve en el arte religioso que los santos o la virgen María a menudo se retratan, no siempre, en formas glamurosas. И все-таки вы убедитесь, что лики святых зачастую изображены достаточно гламурно, не всегда конечно.
Así, 33 de esas piedras entran de contrabando en la Niña, la Pinta y la Santa María y están rodando por el mundo. 33 камня тайно проносят на его корабли - "Нинью", "Пинту" и "Санта-Марию" - и они расходятся по Новому свету.
Le mostré a él y a María una red de arrastre de zooplancton proveniente del giro norte de Hawaii que contenía más plástico que plancton. Я показал ему и Марии, трал зоопланктона из течения на север от Гавай, где было больше пластика, чем планктона.
Francamente, ¿a quién le importa si Annie Oakley era experta tiradora a los 15 o si María Callas debutó como Tosca a los 17 años? Честно, какая разница, что Энни Оукли прославилась в 15, или что Мария Каллас дебютировала в партии Тоски в 17?
En Madrid, María González está parada en la puerta escuchando como su bebé llora sin parar tratando de decidir si dejarlo llorar hasta que se duerma o alzarlo en brazos. В Мадриде, Мария Гонзалез стоит у двери, слушая плач своего ребенка, и думает - оставить его плачущим пока не уснет или взять на руки и успокоить.
María no afiló los cuchillos. Мария не точила ножей.
María tiene dolor de cabeza. У Мэри болит голова.
Tom quiere que María se disculpe. Том хочет, чтобы Мэри извинилась.
Tom le susurró algo al oído a María y ella asintió. Том прошептал что-то на ухо Марии, и она кивнула.
María creció. Мария подросла.
Tom tachó el nombre de María de la lista. Том вычеркнул имя Марии из списка.
María bebe al menos tres litros de agua por día. Мэри выпивает минимум три литра воды в день.
María se quedó embarazada a los 14 años. Мэри забеременела в четырнадцать.
María tiene cuatro hermanos. У Марии четыре брата.
Tom acusó a María de robar. Том обвинил Марию в краже.
Tom siguió a María hasta la cocina, tomó un cuchillo y la amenazó con él. Том проследовал за Марией на кухню, взял нож и угрожал ей им.
María quedó huérfana a los cuatro años. Мария стала сиротой в четыре года.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!