Примеры употребления "mantener" в испанском

<>
Tom sabe mantener un secreto. Том умеет хранить секреты.
Esperamos mantener la cooperación con Uds. Мы надеемся на дальнейшее сотрудничество с Вами
"Ningún mortal puede mantener un secreto. "Ни один смертный не способен хранить секреты.
Tom trató de mantener la calma. Том пытался сохранить спокойствие.
Mantener a los hijos con vida. Сохранение жизни детей.
Así que mantener impulso es bueno. Так что, импульс - это прекрасно.
hay que mantener la estabilidad social. Нам нужно сохранить социальную стабильность.
Y - bueno, voy a mantener el suspense. И ладно, оставлю вас в неопределенности.
Generalmente, Francia prefiere mantener abiertas sus opciones. Обычно Франция любит, чтобы у нее был выбор.
Y al final mantener unos miserables restos. А в конце есть желание сохранить жалкие остатки.
Mantener el rumbo en Corea del Norte Придерживаться курса в отношении Северной Кореи
Sin embargo, Estados Unidos debe mantener el rumbo. Но Америка должна придерживаться своего курса.
Bueno, tendrías que mantener a la gente responsable. Нужно провлекать людей к ответственности.
mantener satisfechos a los inversionistas locales y extranjeros. благодаря этому как внешние, так и внутренние инвесторы были довольны.
Era una manera de mantener mi cabeza sujeta. Это был способ ощущать наличие головы.
En este modo, trata de mantener su posición. В этом режиме, он пытается оставаться на месте.
Nadie puede mantener eso directamente en su cabeza. Никто не может удержать столько в голове.
El PAD quiere mantener la carta de 2007; PAD хочет сохранить хартию 2007 года.
Pero esta reserva se puede mantener durante un año. Но собранную воду можно пить круглый год.
Tenemos que mantener algo a 150 millones de grados. Нужно достичь температуры в 150 миллионов градусов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!