Примеры употребления "longevidad" в испанском

<>
Переводы: все39 долголетие15 другие переводы24
La evolución no necesariamente favorece a la longevidad. Эволюция не обязательно благосклонна к долгоживущим.
Pero ustedes saben, tiene beneficios en terminos de longevidad. Но вы знаете, что это приносит пользу в терминах продолжительности жизни.
La gran incógnita será la longevidad de su equipo. Великим неизвестным является долговечность его команды.
Y siguen cinco pequeños hábitos que les proporciona una longevidad extraordinaria comparativamente hablando. И они следуют пяти привычкам, которые, образно говоря, придают им необычайное долгожительство.
Los investigadores hallaron que la amplitud de la sonrisa podía predecir su longevidad. Исследователи обнаружили, что ширина улыбки игрока могла на самом деле предсказать продолжительность его жизни.
En los mamíferos, aún no hemos descubierto las bases moleculares de la longevidad. Обнаружить молекулярную основу продолжительности жизни млекопитающих пока что не удалось.
Pero, a pesar de su sorprendente longevidad, ahora están consideradas seriamente en peligro. Но, не смотря на такое удивительно продолжительное существование вида, сейчас он относится к исчезающим видам.
Por eso no vemos la longevidad, hasta que tenemos al mutante daf-2. И поэтому мы не наблюдаем долгожительства, кроме как у мутантов daf-2.
Muestra el PIB per cápita, la población y la longevidad, no más que eso. Он будет показывать вам ВВП на душу населения, население, продолжительность жизнь, и всё.
Pero al igual que en Cerdeña, Okinawa tiene algunos modelos sociales que podemos asociar con la longevidad. Как и на Сардинии, на Окинаве люди выработали свои общественные нормы, которые мы можем связать с долгожительством.
Siempre puede haber una mayor resistencia a las enfermedades, una mayor longevidad y más capacidades físicas y mentales. В отличие от заботы о здоровье не существует практически никаких ограничений для генетических улучшений.
Parte de la razón a la que se debe la longevidad de Berlusconi, pese a sus numerosos tropezones, es cultural. Отчасти причина долговечности политической фигуры Берлускони, несмотря на многие оговорки, является культурной.
Y eso significa que, tal vez si lo modificamos un poco, podríamos incrementar la salud y longevidad de las personas. Это означает, что может быть, если их немного подрегулировать, мы можем улучшить здоровье и продлить жизнь людей.
En lo que respecta a la longevidad no hay una solución a corto plazo en una pastilla o cualquier otra cosa. Но когда дело касается долгожительства, то нет никаких краткосрочных решений в виде таблетки или чего-то ещё.
No se eliminaron las guerras civiles y rebeliones periódicas, pero sólo en Vietnam la longevidad de una dinastía encubrió guerras intestinas interminables. Периодические общественные беспорядки и восстания не исчезли, но лишь во Вьетнаме продолжительное правление династии было ширмой для непрекращающейся междоусобной войны.
Esto sugiere que hay un tramo intermedio del enlentecimiento de la muerte celular que no causa cáncer y puede estimular la longevidad. Это дает основание предполагать, что существует возможность замедлить отмирание клеток, не вызывая при этом рак, и таким образом увеличить продолжительность жизни.
No conocemos los detalles del funcionamiento pero sí sabemos que los genes FOXO pueden tener un impacto en la longevidad de las personas. Мы не знаем точно, как это работает, но мы знаем, что гены FOXO могут влиять на продолжительность жизни людей.
La población puede seguir creciendo hasta mediados de siglo, debido a la creciente longevidad, pero, en términos reproductivos, nuestra especie ya no debería expandirse. Население может продолжать расти до середины века благодаря увеличению продолжительности жизни, но, говоря в репродуктивном смысле, наш биологический вид больше не может расширяться.
Fogel cree que eso es lo único que puede explicar las recientes tendencias de longevidad, tamaño físico, durabilidad de los órganos vitales y enfermedades crónicas. Только этим, полагает Фогель, можно объяснить последние тенденции в области продолжительности жизни человека, размера человеческого тела, срока службы жизненно важных органов и хронических заболеваний.
el diseño "de la cuna a la cuna", el programa Fab Labs de MIT, las consecuencias de la longevidad extrema, el proyecto "Una laptop por niño", incluso Gapminder. последствия роста продолжительности жизни, проект "Каждому ребенку по ноутбуку", и даже программа Gapminder.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!