Примеры употребления "llueve" в испанском с переводом на русский

<>
Últimamente llueve todo el tiempo. Последнее время постоянно идёт дождь.
Si no llueve, puedes montar en bicicleta. Если не идёт дождь, можешь сесть на велосипед.
Hay escasez de agua casi todos los días y demasiada cuando llueve, y es difícil de manejar. Дело в том, что у них почти всегда не хватает воды, а, когда идет дождь, её, наоборот, слишком много.
Cuando llueve estos productos químicos se filtran en la tierra, o se escurren por las vías fluviales, envenenando el agua también. Когда идет дождь, эти химикаты проникают в почву и попадают в водопровод, отравляя также и нашу воду.
Esta noche llueve a cántaros. Сегодня ночью льёт как из ведра.
Si llueve mañana, no iré. Если завтра будет дождь, я никуда не пойду.
A lo mejor mañana no llueve. Возможно, завтра не будет дождя.
Si mañana llueve, me quedaré en casa. Если завтра будет дождь, я останусь дома.
Cuando no llueve allí, comienzan las guerras. Когда там перестают идти дожди, начинаются войны.
Entonces dijimos, si llueve, capturemos el agua. Мы предложили собирать воду во время дождя.
¿Y si vas y ella no está y encima llueve? А если ты туда пойдёшь, а её там нет, да ещё и дождь польёт?
Si llueve solo un poco, no importa, para eso tenemos limpiabrisas. Слабый дождь не имеет значения, ведь есть стеклоочиститель.
Son de grava y se inundan cuando llueve, pero son verdes. Дорожки сделаны из гравия, он затапливается во время дождя, но зато это экологично.
Gastan fortunas para canalizar el agua de lluvia hacia el mar cuando llueve y hay inundaciones. Они тратят кучу денег на то, чтобы откачать дождевую воду обратно в океан во время ливней и наводнений.
Cuando no llueve, los pastos se marchitan, el ganado muere y las comunidades se enfrentan a la hambruna. Когда дожди не идут, трава сохнет, скот погибает и общины сталкиваются с голодом.
Y cuando finalmente llueve, frecuentemente produce inundaciones y agrava los problemas, y el ciclo de pobreza y de hambre y enfermedad. А когда выпадает дождь, часто случаются наводнения, начиная новый виток страданий, нищеты, голода и болезней.
Cientos de millones más viven en hábitats frágiles en las escarpadas laderas de montañas, o en semidesiertos, o en zonas de lluvias donde las cosechas suelen perderse cuando no llueve. Еще сотни миллионов живут в ненадежных местах обитания на крутых склонах гор или в полупустынях или областях, куда влагу приносят дожди, и где в их отсутствие регулярно случается неурожай.
el viento no siempre hace girar las turbinas en la colina, el sol no puede brillar en las estaciones de energía solar de noche y hasta la hidroelectricidad puede escasear si no llueve. ветер не вращает все время турбины на возвышенности, солнце не питает солнечные электростанции ночью, и даже электроэнергия, вырабатываемая ГЭС, может закончиться, если перестанут идти дожди.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!