Примеры употребления "llevamos" в испанском с переводом "носить"

<>
Debemos estudiar a los microbios que llevamos como parte de un cuerpo compartido. Мы должны изучать микробов, которых мы носим внутри себя и на нашем теле как часть разделенной окружающей среды.
Y la otra cosa que sucede es que todos llevamos a cuestas tecnologías del tipo Mary Poppins. И еще получилось так, что мы все носим с собой маленькое устройство в стиле Мэри Поппинс:
Así que ahora somos todos paleontólogos escarbando en busca de cosas perdidas en nuestros cerebros externos que llevamos en los bolsillos. Вообщем, мы все как какие-нибудь палеонтологи копаемся в поисках вещей, которые были утеряны в нашем внешнем мозге, который мы носим с собой в кармане.
Ella llevaba un bonito sombrero. Она носила симпатичную шляпку.
Él llevaba un arma consigo. Он носил с собой оружие.
Todos llevaban corbata, menos Tom. Все носили галстук, за исключением Тома.
Los afiches llevan el título: Плакаты носят слоган:
Yo llevo traje y corbata. Я ношу костюм и галстук.
Él llevaba una corbata muy chillona. Он носил очень кричащий галстук.
Ya no tengo que llevar gafas. Я больше не должен носить очки.
Sólo tienes que llevar esto contigo. И вам нужно носить с собой только её.
Ahora, llevar esto encima es complicado. Согласитесь, сложно носить это с собой.
Ella llevaba pendientes con forma de corazón. Она носила серьги в форме сердца.
Las muchachas llevan faldas cortas estos días. В эти дни девушки носят короткие юбки.
La universidad lleva el nombre de su fundador. Университет носит имя своего основателя.
The Clash llevaban grandes botas militares, no sandalias. Музыканты Clash носили грубые армейские ботинки, а не сандалии.
Se trata de personas reales que llevan ropa real. Это реальные люди, которые носят реальную одежду.
.durante los meses que los he tenido y llevado puesto. за все то время, что я их ношу.
Y resulta que las personas llevan un montón de cosas. Выяснилось, что люди носят очень много всего,
Y la gente nunca podía llevar sus bolsas hasta allí. И люди никогда не носили сумки наверх.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!