Примеры употребления "llego" в испанском с переводом на русский

<>
Llego a conocer personas interesantísimas; Я встречаю разных замечательных людей;
¿Cómo llego a ese terminal? Как пройти в этот терминал?
El avión llego a donde estaba yo. Самолёт подрулил ко мне.
¿Cómo llego a la estación de ferrocarril? Как проехать на вокзал?
Llego a lo alto y hay una cúpula. и открыть люк, то попадаешь в купол,
2, 4, 8, 16 llego a mil millones. два, четыре, восемь, 16. приведут к миллиарду.
Pero en ese instante, llego a compartir tu presente. Но в этот момент, я разделяю с вами ваше настоящее.
Llego a un sitio en que hay una clavija suelta. попадаю в место, где торчит штифт, а там
Eso es lo más cerca que llego a resumir todo esto. Это и есть главный вывод, который я могу сделать.
La palabra te llego, y estas haciendo estas predicciones todo el tiempo. Слово появилось у вас в голове, вы строите подобные прогнозы постоянно.
"Dado mi estatus, ¿Cuál es el mejor resultado que espero obtener, y cómo llego a el? "На какой результат, в лучшем случае, я могу надеяться в моём состоянии и как я этого могу добиться?"
No había snacks y, hasta los años 20, hasta que llego Clarence Birdseye, no había comida congelada. Не было быстрых закусок, и до 20х годов, когда появилась Клэренс Бёрдзай, не было замороженных полуфабрикатов.
Y a veces, sí me causa suficiente atención, llego a hacer incluso una página con el título. И иногда этого, и правда, достаточно, и я даже принимаюсь за титульный лист.
Si hago la solapa lo más flaca posible llego al límite de la cantidad mínima de papel necesaria. Если я делаю соединение тонким, насколько это возможно, то я использую самый минимум требуемой бумаги.
Para cuando llegue a Australia, si llego a Australia, habré remado unos 14 ó 16 mil kms en total. К тому моменту, как я доберусь до Австралии - если доберусь - я должна буду в сумме пройти 9 или 10 тысяч миль.
Pero si sigo la ola, y confío en la ola y me muevo con la ola, llego al siguiente lugar. Но если я ловлю волну, доверяю ей и двигаюсь вместе с ней, то меня приносит к новому месту.
Y a veces llego al final del poema y lo leo y digo, "Ah, de eso se trata todo esto". А иногда в конце стиха, я оглядываясь назад понимаю, "А, вот тут в чем дело."
Y a veces llego al final del poema y no he resuelto nada, pero al menos hago de esto un nuevo poema. А иногда в конце стиха, я так ничего и не понимаю, но из этого рождается новый стих.
Una mujer - esa noche ocurrió lo de las torres gemelas - una mujer había venido al seminario y cuando llego, su novio anterior había sido secuestrado y asesinado. Одна женщина - вечером в тот день 11 сентября - одна женщина из присутствующих на семинаре, ее прошлого возлюбленного похитили и убили.
Ahora, TED te envía mucho correo basura si eres un conferencista de "haz esto, haz lo otro" y lléname todos estos formularios, y nunca sabes realmente cómo te van a describir, me llego a mi escritorio que me iban a presentar como un futurista. Выступающим TED присылает вам много спама на тему "сделай то, сделай это", и ты заполняешь все эти формы, и фактически, не знаешь, как они тебя в итоге опишут, и тут где-то мелькает, что они представят меня как футуриста.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!