Примеры употребления "limosnas" в испанском

<>
¿Por sostener un bote y recibir limosnas? Прося милостыню и получая подаяния?
No eran limosnas, 20.000 dólares no ayudan a nadie. забудьте о милостыне, 20 000 долларов никому не поможет.
Le di limosna a ese pobre chico. Я подал милостыню этому бедному мальчику.
Al haber perdido sus hogares y sus familias, duermen en callejones, venden cigarros o periódicos y piden limosna. Потеряв свои дома и родителей, они спят в переулках, продают сигареты или газеты и просят подаяния.
No querían una limosna, sólo la oportunidad de obtener ingresos. Они не желали получать милостыню, а только шанс заработать деньги самостоятельно.
Dar limosna a los pobres, es obligación de los musulmanes. Давать милостыню бедным - обязанность мусульман.
Y había venido a Washington, no buscando una limosna ni un microcrédito. Она приехала в Вашингтон не в поисках милостыни или микрокредита,
El pueblo ya no se satisfará con limosnas económicas o cambios cosméticos en la gestión de los asuntos públicos; Людей уже больше не устраивают экономические подачки или косметические изменения в органах власти.
Exceptuadas las limosnas que recibieron durante el período de Thaksin, se beneficiaron poco del crecimiento económico de los tres últimos decenios. За исключением некоторых подачек, полученных от Таксина, они немного выиграли от экономического роста последних тридцати лет.
Sin embargo, puesta frente a la alternativa de depender de limosnas dictadas por la desesperación y los frecuentes episodios de autodestrucción colectiva, África debe elegir la opción legal para revitalizar el espíritu de sus pueblos y rescatar su proceso de desarrollo. Однако, имея в качестве альтернативы необходимость рассчитывать на подачки, перемежающиеся отчаянием и частыми эпизодами коллективного самоистребления, Африка должна ради сплочения своего народа и спасения своего развития выбрать юридический вариант решения этой проблемы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!