Примеры употребления "ligado" в испанском с переводом на русский

<>
Está ligado por el oxígeno y los silicatos. Он опутан кислородом и силикатами.
Apenas está ligado a ninguna clase de realidad física en nuestra mente. В нашем представлении почти исчезла его связь с какой бы то ни было физической реальностью.
Manipular deliberadamente el clima de la Tierra parece algo ligado a la ciencia ficción. Намеренное управление климатом земли выглядит чем-то из области фантастики.
Por supuesto, existe un nivel de incertidumbre importante ligado a la producción de alimentos futura. Разумеется, будущее производства продуктов питания во многом остается неопределенным.
Sin embargo, y a diferencia de Europa, el recuerdo de la historia en Asia sigue ligado a las actuales ambiciones estratégicas. В отличие от Европы, однако, исторические воспоминания в Азии продолжают вплетаться в сегодняшние стратегические амбиции.
Los rusos vieron la nacionalidad polaca de Juan Pablo como algo ligado a una larga historia de opresión que ellos perciben se ha ejercido contra la ortodoxia rusa. Русские видели в польской национальности Иоанна Павла связь с долгой историей воспринимаемого притеснения русского православия.
Si bien Kazajstán, Uzbekistán y otros países de Asia central retomaron un sendero de rápido crecimiento económico, gran parte de su progreso reciente simplemente está ligado a precios mundiales en alza del petróleo y del gas. Хотя в Казахстане, Узбекистане и других странах Центральной Азии возобновился быстрый экономический рост, большая часть их последних достижений просто коррелирует с бушующими ценами на нефть и газ.
La UE cuenta con la población más sana y mejor educada del mundo, la mayor economía global y enormes reservas de poder de influencia, en gran medida ligado a su compromiso con los derechos humanos y los valores democráticos. Европа имеет здоровое и наиболее образованное население в мире, огромнейшую экономику и огромные запасы мягкой силы, в том числе благодаря своей приверженности соблюдению прав человека и демократическим ценностям.
Por ejemplo, la Agencia Antidoping de los EU desempeñó un papel central en el descubrimiento de un nuevo esteroide sintético conocido como THG, ligado a una empresa de California que se especializa en productos para atletas olímpicos y profesionales. Например, Антидопинговое агентство США сыграло ключевую роль в обнаружении нового синтетического стероида, известного под названием THG, и установлении связи между допингом и калифорнийской фирмой, поставляющей питание для участников олимпийских игр и профессиональных легкоатлетов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!