Примеры употребления "leyes" в испанском с переводом "закон"

<>
¿Cuáles son las leyes comunes? Каковы законы природы?
Las leyes de la física: Законы физики:
La India no necesita más leyes. Индии не нужно больше законов.
¿De verdad tendrían ellos leyes diferentes? Будут ли у них при этом другие законы природы?
Necesitamos mejores estándares y leyes más fuertes. Нам нужны лучшие стандарты и более строгие законы.
Las leyes se basan en principios económicos. Этот закон основан на экономических принципах.
Aquí lo que estaba diciendo de las leyes. Вот что я хочу сказать про эти законы.
¿Ha trascendido Estados Unidos las leyes de la economía? Неужели США превзошли законы экономики?
Las leyes de la economía internacional aún son aplicables. Законы мировой экономики остаются в силе.
Sin embargo, la posibilidad la reconocen las leyes mexicanas. Тем не менее, эту возможность признают мексиканские законы.
La guerra en contra de las leyes de la guerra Война против законов войны
Si las leyes funcionan, protegen a los pobres y vulnerables. Если закон правильный, он защищает бедных, и он защищает уязвимых.
¿Por qué cuesta tanto sancionar leyes sobre control de armas? Почему так трудно провести законы, контролирующие владение оружием?
Pero el desierto no se rige por las leyes escritas. Но здесь - это неписаный закон.
el gobierno quería más ingresos, pero no nuevas leyes electorales. администрация хотела больше доходов, но не хотела никаких новых избирательных законов.
parece importarle más la promulgación de leyes que su contenido. введение законов выглядит для него важнее, чем их содержание.
Los parlamentos no pueden revocar las leyes de la naturaleza. Парламент не может отменить законы природы.
¿Habría que reformar las leyes que rigen las opciones sobre acciones? Следует ли совершенствовать законы, регулирующие правила использования опционов на акции?
Así pues, las leyes correctas de la física están maravillosamente balanceadas. Итак, правильные законы физики изящно сбалансированы.
Al final, el gobierno nos escuchó y sorprendentemente cambió sus leyes. В конце концов, власти прислушались к нашим словам, и, удивительно, даже изменили свои законы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!