Примеры употребления "latinoamericanas" в испанском

<>
Переводы: все71 латиноамериканский60 другие переводы11
De modo que las opciones latinoamericanas de Humala son limitadas: Таким образом, выбор Умалы в Латинской Америке ограничен:
Estas naciones latinoamericanas han aprendido la lección del modo más duro. Эти страны выучили горький урок.
nuevamente, las naciones latinoamericanas quedaron en los últimos lugares de la muestra de 40 países. опять таки, страны Латинской Америки оказались последними из 40 стран-участниц.
El Presidente mexicano, Felipe Calderón, nunca ha querido verse envuelto en las disputas y las confrontaciones ideológicas latinoamericanas. Президент Мексики Фелипе Кальдерон никогда не хотел впутываться в споры и идеологические столкновения стран Латинской Америки.
Esto, se nos dice, hará que las exportaciones latinoamericanas de bienes manufacturados sean más competitivas en el ámbito internacional. Это, говорят нам, повысит международную конкурентоспособность экспортной промышленной продукции стран Латинской Америки.
García recientemente firmó un acuerdo económico con Chile, Colombia y México, llamado Pacto del Pacífico, destinado a reorientar las economías latinoamericanas. Гарсиа недавно подписал экономическое соглашение с Чили, Колумбией и Мексикой, которое назвали "тихоокеанским пактом", для переориентации экономик стран Латинской Америки.
La infrarrepresentación de las mujeres en los órganos legislativos no es sólo un símbolo de deficiencias en el funcionamiento de las democracias latinoamericanas; Низкий уровень представительства женщин в законодательных органах является не только символом изъяна функционирования демократий Латинской Америки;
Y los regímenes de tipo de cambio flotante y fijo no conviven fácilmente, porque la volatilidad tiende a afectar las monedas flotantes (muchas veces el euro y, recientemente, las monedas latinoamericanas). Режимы плавающего и фиксированного курсов сосуществуют с большим трудом, т.к. тенденции изменчивости курса оказывают влияние на валюты с плавающим курсом (очень часто евро, а в последнее время и валюты стран Латинской Америки).
Las economías latinoamericanas estereotípicas del pasado solían tener dificultades por el gasto de sus gobiernos populistas, mientras que las economías del Asia oriental las tenían por una excesiva inversión a largo plazo. Стереотипные экономики Латинской Америки обычно попадали в неприятности из-за популистских трат правительства, в то время как восточноазиатские страны оказывались в трудном положении из-за избыточных долгосрочных инвестиций.
La principal debilidad de las economías latinoamericanas es que serán incapaces de generar el tipo de crecimiento rápido y sostenido que se necesita para crear empleos y reducir la desigualdad y la pobreza. Главная слабость экономики стран Латинской Америки заключается в том, что они не смогут обеспечить быстрый и длительный рост, необходимый для создания рабочих мест и снижения уровня неравенства и бедности.
Las sociedades se hicieron racial y étnicamente complejas a medida que las poblaciones europea, amerindia y africana se mezclaron, pero la tendencia de largo plazo de la dominación europea, la sumisión indígena y afroamericana y la pobreza intrínseca se convirtieron en una cicatriz para las sociedades latinoamericanas. Смешанные браки между европейцами, американскими индейцами и африканцами привели к возникновению общества со сложной расовой и этнической структурой.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!