Примеры употребления "labores" в испанском с переводом "работа"

<>
labores de rescate en avalancha лавинные работы
¡Atención! ¡Comienzan las labores de búsqueda! Внимание! Идут поисковые работы!
Los perros participarán en las labores de búsqueda y rescate Кинологи привлечены для поисково-спасательных работ
Las buenas noticias son que la cantidad de agua que se necesita para beber, cocinar, otras labores del hogar y saneamiento es pequeña. Хорошие новости - это то, что количество воды, которая необходима для питья, приготовления пищи, других домашних работ и использования в целях гигиены, является небольшим.
La Corte Internacional de Justicia iniciará labores pronto, y con más apoyo internacional de lo esperado, gracias a los intentos de EEUU por minar su creación. Международный уголовный суд скоро начнёт свою работу, и из-за попыток Америки этому помешать он будет пользоваться ещё большей международной поддержкой, чем ожидалось.
Los programas para aumentar el amamantamiento pueden significar un desafío en comunidades pobres donde usualmente las madres trabajan en labores agrícolas y tareas que significan un gran esfuerzo. Программы по увеличению количества матерей, кормящих грудью, могут быть очень полезными в бедных странах, в которых женщины традиционно заняты в сельском хозяйстве и на интенсивных физических работах.
Ambos candidatos son senadores con poca experiencia en labores ejecutivas, de manera que su capacidad para manejar la crisis se ha convertido en un tema central de las elecciones. Оба кандидата являются сенаторами Соединенных Штатов с небольшим опытом работы в структурах исполнительной власти, поэтому их способность справиться с кризисом стала основным предметом спора во время выборов.
Mucha gente no conoce nuestra labor. Многие люди не знают нашей работы.
La labor de estos funcionarios es clave. Работа этих служащих является ключевой.
Puedo realizar la labor en unos cuantos segundos. Я могу сделать всю работу за несколько секунд.
En caso afirmativo, ¿con qué criterios deben llevar a cabo su labor? И если да, то каков должен быть характер их работы?
¿Cómo juntamos a toda esa gente para que aporte a esa labor? Как собрать этих людей вместе для совместной работы?
Además, con frecuencia faltan medios para que esa labor de colaboración sea eficaz. Более того, часто недостаёт средств для эффективной совместной работы.
Así fue la labor del caleño que identificó el cadáver de Alfonso Cano Такова была работа человека, который опознал тело Альфонсо Кано.
Se espera que la labor de evaluación se inicie a comienzos del nuevo año. Работа по проверке, надо надеяться, начнется в самом начале нового года.
Aunque se critique la labor de alguien, se le debe reconocer el mérito apropiadamente. Даже если чья-то работа критикуется, то это должно быть сделано должным образом.
Al hacerlo, yo he sentido, desde luego, una intensificación de mi compromiso con esa labor. Все это, безусловно, укрепило мою приверженность данной работе.
Esa es la labor de la Conferencia Intergubernamental, que comenzó sus trabajos el 4 de octubre. Именно это является главной целью межправительственной конференции, начавшей работу 4-го октября текущего года.
Y mi labor, en ese entonces yo era un colaborador postdoctoral, y estaba encargado de implementarlo. Моей задачей - а в то время я уже окончил докторантуру - моей задачей на самом деле было начать эту работу.
Su verdadera labor es estar "en contra" -y en esta ocasión es en contra de los clientes. Их настоящая работа заключается в том, чтобы "противостоять" - и в этот раз теми, кому они "противостоят", оказываются посетители.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!