Примеры употребления "islámicos" в испанском с переводом "исламский"

<>
Переводы: все610 исламский565 другие переводы45
Los partidos islámicos están cambiando. Исламские партии меняются.
El 1% de fanáticos islámicos 1% исламских фанатиков
Bien, estos son los primeros superhéroes islámicos del mundo. Так вот, это первые в мире исламские супергерои.
También han llegado los grupos islámicos de todo el país. Исламские группы со всей страны также прибыли в пострадавшие районы.
Por tanto, en Marruecos es difícil hablar de feminismos "seculares" e "islámicos" distintos. Таким образом, в Марокко трудно говорить по отдельности о "светском" и "исламском" феминизме.
En cambio, quería saber si los radicales islámicos controlarían el petróleo del mundo. Вместо этого, его интересовало, будут ли исламские радикалы контролировать мировые запасы нефти.
Los partidos islámicos han solido beneficiarse electoralmente cuando los partidos democráticos renqueaban políticamente. Исламские партии имеют тенденцию получать преимущество на выборах, когда на пути демократических партий стоят препятствия политического характера.
La OCS ha pasado gradualmente a centrarse en la lucha contra los radicales islámicos. Постепенно, ШОС сместила акценты к борьбе с исламскими радикалами.
Pero los atentados no han movido al público a unirse contra los militantes islámicos. Но нападения не убедили общественность сплотиться против Исламской воинственности.
el restablecimiento de Estados islámicos teocráticos que serían más puros y justos que los seculares. Таким способом должно было стать восстановление теократических исламских государств, более справедливых, чем светские государства.
Al fin y al cabo, los militantes islámicos han intentado repetidas veces asesinar a Musharraf. В конце концов, Исламские боевики неоднократно пытались убить Мушаррафа.
Los Estados islámicos creen que así es, lo que los enfrenta a la opinión occidental. Исламские страны считают, что могут, чем вступают в противоречия с мнением Запада.
El derecho tiene un lugar distinto en culturas diferentes, y presenta dificultades especiales en países islámicos. Закону отводится различное место в разных культурах, и это вызывает специфические проблемы в исламских странах.
Se podría probar que los reclamos de los fundamentalistas islámicos (de que Occidente es antiislámico) son erróneos. Утверждения исламских фундаменталистов, что Запад настроен против ислама, будут полностью опровергнуты.
en segundo lugar, la dictadura secular impide a los partidos islámicos participar normalmente en el sistema político. во-вторых, светская диктатура не позволяет исламским партиям принимать нормальное участие в политической жизни.
Hasta que haya un Estado palestino y un Iraq sin ocupación estadounidense, los extremistas islámicos ganarán reclutas. До тех пор пока не будет существовать палестинского государства и Ирак не будет свободен от американской оккупации, у исламских экстремистов не будет проблем с притоком свежих сил.
Yo argumenté que, como muchos académicos islámicos han reconocido, la jurisprudencia islámica es compatible con los valores democráticos. Я утверждал, что, по признанию многих знатоков ислама, исламское правосудие совместимо с демократическими ценностями.
Cabe destacar que esta fue la tendencia dominante a principios del siglo XX entre pensadores, estadistas y teólogos islámicos. Примечательно, что это была доминирующая тенденция в начале 20-го века среди исламских мыслителей, и государственных деятелей, и теологов.
Y hoy este ha sido un ejemplo inspirador para algunos movimientos islámicos o para algunos países del mundo árabe. И это является вдохновляющим примером в настоящее время для некоторых исламских движений или некоторых стран в арабском мире.
Sus vínculos con grupos islámicos extremistas internacionales exigen que los gobiernos reflexiones y revalúen la manera en que lo enfrentan. Его связи с международными экстремистскими Исламскими группами требуют, чтобы правительства пересмотрели и переосмыслили то, как они на него реагируют.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!