Примеры употребления "iraní" в испанском с переводом "иранский"

<>
El sueño iraní de Europa Иранский "мир грез" Европы
La inacabable crisis nuclear iraní Бесконечный иранский ядерный кризис
¿Sería realmente tan terrible una bomba iraní? Неужели иранская бомба действительно будет столь плохой новостью?
"No estamos reñidos con el pueblo iraní. "У нас нет вражды к иранскому народу.
La historia está del lado del gobierno iraní. История находится на стороне иранского правительства.
en 1979-1980 después de la revolución iraní; в 1979-1980 гг. после иранской революции;
La amenaza nuclear iraní afecta a todo el mundo Иранская ядерная угроза становится глобальной
La política iraní es mucho más difícil de interpretar. Иранскую политику понять гораздо труднее.
El libro lo escribió una mujer iraní, Shahrnush Parsipur. Книга написана иранской женщиной, Шахрнуш Парсипур
Algunos comparan al régimen iraní con la Alemania nazi. Некоторые сравнивают иранский режим с нацистской Германией.
El abuso de la Historia y la bomba iraní Злоупотребление историей и иранская бомба
Todavía se necesita un estudio más sistemático del modelo iraní. Безусловно, все еще необходимо более систематическое исследование иранской системы.
Un científico ruso ha colaborado con el programa nuclear iraní Русский ученый помогал иранской ядерной программе
Para Netanyahu, frenar la bomba iraní es una prioridad existencial. Для Нетаньяху остановка иранской бомбы является основным приоритетом.
Además, la población iraní es abrumadoramente partidaria de un acercamiento. Кроме того, иранский народ кардинально за восстановление отношений.
Estas divisiones permitirán que surjan nuevas fuerzas en la sociedad iraní. Это разделение позволит появиться в иранском обществе новым силам.
El régimen iraní, sin embargo, no es una fuerza destructora totalitaria; Иранский режим, однако, не принадлежит всецело военной машине;
En la opinión mundial iraní, existen tres grandes civilizaciones asiáticas antiguas: С точки зрения иранского мировоззрения есть три великие азиатские цивилизации:
Abdullah se pregunta ahora ¿quién mantendrá al lobo iraní lejos del reino? Кто, спрашивает Абдулла, будет удерживать иранского волка вдали от двери Королевства?
Potenciar al pueblo iraní significa debilitar a Jamenei y sus aliados militares. Поддержка иранского народа означает ослабление Хаменеи и его военных союзников.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!