Примеры употребления "inviertan" в испанском с переводом "вложить"

<>
Si bien no cabe esperar que los inversionistas individuales inviertan en actividades de presión para lograr una mayor protección al inversionista, se podría esperar que los inversionistas institucionales (es decir, fondos mutuos, bancos, compañías de seguros y otros) lo hagan. В то время как индивидуальные инвесторы не имеют возможности вкладывать средства в лоббирование более хорошей защиты инвесторов, остается надеяться только на то, что таким образом поступят инвестиционные организации - то есть открытые фонды, банки, страховые компании и т.д.
Estas personas están cogiendo su dinero e invirtiéndolo en un campo interesante, y yo creo que es mejor que lo inviertan en crear un nuevo teléfono móvil o algo asi - pero lo están invirtiendo en una área no muy segura y eso nos llevara a este tipo de capacidad y nos llevará al próximo nivel que nos permitirá explorar. Эти люди берут деньги и вкладывают их в интересную сферу, и я думаю, это намного лучше чем, если бы они вкладывали в область улучшения сотовой связи или что-нибудь в этом роде - но они вкладывают их в очень сферы, и это приведет нас к другим возможностям, и это приведет нас к будущим большим делам, и это позволит нам идти дальше.
E invirtieron en programas sociales. И они вкладывают деньги в социальные программы -
Hemos invertido mucho en esta lucha. Мы многое вложили в эту борьбу.
Las empresas están listas para invertir nuevamente. Фирмы снова готовы вкладывать денежные средства.
El gobierno debería invertir más en educación. Правительству следовало бы вкладывать больше средств в образование.
Brent, ¿dónde invertirá su dinero este año? Итак, джентльмены, Брент, во что вы вкладываете деньги в этом году?
La empresa ha invertido mucho dinero en este proyecto. Компания вложила значительные средства в этот проект.
Ha invertido su dinero en las acciones de bolsa. Он вложил свои деньги в акции на бирже.
Y no invertimos en lo que es invisible para nosotros. Мы не вкладываем деньги в то, что скрыто от наших глаз.
Pero si ustedes invierten en educación entonces podremos cambiar África. И если вы будете вкладывать средства в образование, мы сможем изменить Африку.
Para hacer esto necesitamos invertir unos 180 mil millones de dólares. Чтобы осуществить этот план, потребуется вложить около $180 млрд.
Hemos invertido más de 50 millones de dólares en 50 empresas. Мы вложили более 50 миллионов долларов в 50 компаний.
Por largo tiempo China ha invertido fuertemente en educación superior y tecnología; Китай в течение долгого времени вкладывал огромные инвестиции в высшее образование и технологии;
Por diseño, estos fondos están destinados a ser invertidos fuera de Rusia. По своему замыслу эти средства предназначены для того, чтобы их вкладывали за пределами России.
La economía crece, el gobierno acumula más recursos y puede invertir en infraestructura. Экономика развивается, правительство накапливает ресурсы и может вложить средства в инфраструктуру -
Los Estados Unidos deberían invertir mucho más en materia de desarrollo económico pacífico. США должны вкладывать намного больше средств в мирное экономическое развитие.
¿Para qué invertir en desarrollar el talento local si lo podemos contratar afuera? Зачем вкладывать деньги в развитие местных талантов, если можно нанять их из-за границы?
Los propietarios en apuros o "ahogados" no invierten mucho en mantenimiento o mejoras. Проблемные или "подтопленные" домовладельцы не вкладывают значительных средств в техническое обслуживание или улучшения.
Necesitamos preguntarnos si podemos hacer más por el mundo, invirtiendo de manera diferente. Мы должны задуматься над тем, можно ли добиться лучших результатов, вкладывая средства в решение других проблем
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!