Примеры употребления "introducción" в испанском с переводом на русский

<>
Tuvo éxito la introducción de una moneda europea común; Введение общей европейской валюты было успехом;
La introducción masiva de estos artefactos podría ofrecer múltiples beneficios para una economía verde. Внедрение таких плит смогло бы многократно увеличить преимущества зеленой экономики.
Esta fue una introducción perfecta. Это было отличное вступление.
La introducción de información ha mejorado (el sistema recibe más datos), y la salida todavía no es muy buena. Ввод информации улучшился (система получает больше данных), а вывод пока не очень.
Es una breve introducción a la teoría de juegos. Это будет кратким введением в теорию игр.
Sin embargo, es probable que la introducción de esa clase de instrumentos sea costosa. Однако внедрение таких инструментов, вероятно, обойдётся недёшево.
La introducción de Remnick no tenía la intención de presentar un resumen de la historia brutal y violenta del pueblo checheno, sino enmarcar un relato detallado de la historia específica de la familia Tsarnaev. И все же своим вступлением Дэвид Ремник стремился не представить короткий отчет о безжалостной и жестокой истории чеченского народа, а создать подробный отчет о специфической истории семьи Царнаевых.
Esas palabras resonaron la víspera de la introducción de la moneda única. Эту же мысль многие политики выражали накануне введения единой валюты.
Todas las cosas que vemos hoy en día que están cambiando nuestras vidas, se remontan a la introducción de alguna nueva tecnología. Все вещи в мире сегодня, которые меняют наши жизни - все они берут свое начало с момента внедрения какой-нибудь новой технологии.
la introducción de un elemento de calculada contención moral en las relaciones internacionales. введение элемента сознательного морального сдерживания в международные отношения.
E incluso por aquel entonces, con la introducción de la agricultura, hace unos 8.000 - 10.000 años empezamos a ver un cambio climático. И даже в то время, параллельно с внедрением сельского хозяйства, 8-10 тысяч лет назад мы начали наблюдать изменение климата.
Con la introducción de la moneda, fue posible desarrollar muchas clases nuevas de negocios. С введением в обращение монет стало возможно развивать много новых видов бизнеса.
en lugar de reducir el uso de la electricidad, es mucho más probable que la introducción de tecnologías de iluminación cada vez más eficientes conduzca a un "masivo. вместо того, чтобы сократить наше потребление электроэнергии, внедрение все более эффективных технологий освещения, скорее всего, приведет к "масштабному.
Sería el preludio a una unión política completa y la introducción de los eurobonos. Это было бы прелюдией к созданию полного политического союза и введения евробондов.
En los doce años transcurridos desde su introducción comercial, los cultivos genéticamente modificados, resistentes a los insectos, han permitido un aumento de las cosechas, al tiempo que reducían en gran medida el uso de plaguicidas tóxicos. За 12 лет с момента своего промышленного внедрения, устойчивые к насекомым ГМ культуры повысили свою урожайность, что одновременно привело к значительному уменьшению использования токсических пестицидов.
Y la han estado metiendo entre videoclips sin ninguna introducción, lo cual encuentro algo cómico. И они вставляли его между видеоклипами без всякого введения, что достаточно забавно, как я думаю.
A pesar de la atención dedicada a la "Guerra Global contra el Terrorismo", los avances más importantes de los últimos diez años han sido la introducción y difusión de tecnologías de información innovadoras, la globalización, las guerras en Irak y Afganistán, y la agitación política en el Medio Oriente. Несмотря на внимание к "глобальной войне с терроризмом", наиболее важными событиями последних десяти лет были внедрение и распространение инновационных информационных технологий, глобализация, война в Ираке и Афганистане, а также политические потрясения на Ближнем Востоке.
Respondió sin vacilar que había sido la introducción y fácil aceptación de la moneda común. Не колеблясь ни на секунду, он ответил, что это было спокойное введение и благосклонный прием единой валюты.
Pero la introducción del naira no tardó en poner fin a la paridad con la libra británica. Но введение найры быстро положило конец паритету с британским фунтом.
La introducción de la euromoneda se hizo de forma aún menos problemática de lo que el BCE esperaba. Введение евро прошло гораздо глаже, чем ожидали в самом ЕЦБ.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!