Примеры употребления "interior" в испанском

<>
Llame al Departamento de Asuntos de Interior Позвоните в Управление внутренних дел
Es un complejo interior curvo. В основе интерьера лежит сложная кривая.
Pero aun siendo un 8% más pequeño tiene, en comparación con los coches económicos actuales, un 21% más de espacio interior. Однако эти автомобили в своей базовой комплектации, несмотря на укороченную на 8% длину кузова, имеют увеличенный на 21% объём салона.
Diríjase al Departamento de Asuntos de Interior Обратитесь в Управление внутренних дел
¿El interior está diseñado por Philippe Starcke? Интерьер разрабатывал Филипп Старк?
Más problemático resulta garantizar la estabilidad interior. Сложнее добиться внутренней стабильности.
Y les dije, "Bueno, no con ese interior." И я сказал "Ну уж не при таком интерьере."
Y nunca tocan el interior de la materia. Они никогда не затрагивают внутреннюю материю.
Y simbólicamente, los colores del interior son verdes y amarillos. Символически цвета интерьера - зеленый и желтый.
Yo realmente creo que hay un deseo interior. Я на самом деле считаю, что есть это внутреннее желание.
Esta es una compañia de diseño interior que se llama Utopía. Вот фирма дизайна интерьера под названием Утопия.
También la evolución interior de China sigue siendo incierta. Внутренняя эволюция Китая также остается неопределенной.
El interior del restaurante está decorado con diversas piezas de equipo de espionaje. Интерьер ресторана декорирован различными элементами шпионского снаряжения.
El interior de la montaña está muy bien aprovechado: Внутреннее пространство книжной горы использовано умело:
Hay distintas perspectivas de ese interior que tiene muchas y complejas orientaciones, todas de forma simple. Вот разные виды интерьера, который представляет собой довольно сложный набор разных направлений, яавляющийся частью простой формы.
Todos tenemos una narración interna, nuestra propia historia interior. Во всех нас есть внутренний рассказ, который суть наша сокровенная история.
Aunque el interior del restaurante había cambiado completamente desde entonces, sus motivos decorativos seguían siendo los mismos. Несмотря на то, что с тех пор интерьер ресторана полностью изменился, тематика декораций осталась прежней.
sin embargo, no sucede lo mismo con el interior. однако, это не касается внутренних процессов.
La meta principal era suavizar el interior, y comenzar a hablar de movimiento, de mobilidad e independencia. Основной целью было разгладить интерьер и начать выражать движение, мобильность, и независимость.
El círculo interior muestra los videos que están viendo. Внутренний круг - на каких видео они сосредоточены.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!