Примеры употребления "interesados" в испанском с переводом "интересовать"

<>
Los autores antes citados están menos interesados en la esencia del poder que en su ejercicio. Упомянутых выше писателей сущность власти интересует меньше, чем ее применение.
En lo que estamos más interesados es en esos niños al lado izquierdo de la distribución. Наиболее нас интересуют эти дети с левой стороны распределения.
Estamos interesados en el lugar exacto del cerebro y en cuál es su parte más importante. Нас интересовало, где именно в мозгу происходит сбой, и какая его часть наиболее важна.
Myhrvold piensa que los dinosaurios que restallaban las colas estaban interesados en el amor, no en la guerra. Мирволд считает, что динозавров, щёлкавших хвостами, интересовала любовь, а не война.
Y por alguna razón - la cual tendrá que quedar sin precisar - estamos interesados en un patrón en particular. И по какой-то причине - которая останется невыясненой - нас интересует определенная последовательность.
Y ustedes también la pueden escuchar, si esta es la forma en que están interesados en ampliar su red. Вы тоже можете её послушать, если вас интересует такой метод расширения кругозора.
Así que un impaciente preocupado por la calidad del agua cria a un renacuajo burócrata en una muestra del agua sobre la que están interesados. Таким образом "нетерпеливые", обеспокоенные качеством воды, вырастят головастика-бюрократа в пробах воды, которая их интересует.
Porque cuando pensamos en blogs, creo que para la mayoría de nosotros que estamos interesados en el tema, estamos principalmente concentrados en la política, la tecnología, etc. Потому что, когда мы думаем о блогах, я думаю, что большинство из нас, кого они интересуют, думаем о таких ассоциациях с ними, как политика, технологии и т.п.
El otro lado de la audiencia no quiere cara-cruz-cruz - piensan que, por razones culturales, es aburrido - y están mucho más interesados en otro patrón - cara-cruz-cara. Другой половине аудитории не нравится решка-орел-орел - они считают, по глубоким культурным причинам, что это скучно - и их гораздо больше интересует другая последовательность - решка-орел-решка.
En primer lugar, los jóvenes tal vez no aprovechen las entradas económicas en la medida que no están interesados en ir a escuchar música clásica en vivo a ningún precio. Во-первых, молодежь, возможно, не пользуется дешевизной билетов, поскольку ее не интересует живая классическая музыка ни за какую цену.
Los Estados árabes, preocupados por otras cuestiones en la época posterior a la guerra fría, estaban menos interesados en el conflicto, mientras que la situación en materia de seguridad en los territorios se había vuelto un problema. Арабские государства, озабоченные другими проблемами в эру, которая последовала после Холодной Войны, меньше интересовал этот конфликт, в то время как ситуация с безопасностью на самих территориях стала проблемой.
Y eso me interesa muchísimo. и это интересует меня больше всего.
Sólo me interesaba la cantidad. На самом деле меня интересовало количество.
Estas cosas realmente me interesaban. Эти вопросы по настоящему интересовали меня.
¿Estás interesado en esa chica? Тебя интересует эта девушка?
Solo nos interesan los hechos. Нас интересуют только факты.
A Mary le interesa la política. Мери интересует политика.
Personalmente, no me interesaba como nadaban. Меня не столько интересовало плавание,
Esto es lo único que me interesa. Это единственный интересующий меня маршрут.
A la alumna no le interesa nada. Ученицу ничего не интересует.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!