Примеры употребления "instalación marina" в испанском

<>
La forma en que lo hicimos fue que, para comenzar, ensayamos con la propia Emily, quien fue tan amable de venir a nuestro laboratorio en Marina Del Rey, y posar para una sesión en la Light Stage 5. Итак, мы начали с самой Эмили, которая любезно согласилась посетить нашу лабораторию в Марина Дель Рэй и посидеть на сессии в Light Stage 5.
Esta es la instalación de Investigación de Antropología Forense. Это судебный антропологический исследовательский центр.
Las áreas protegidas nos dan esperanza que las criaturas del sueño de Ed Wilson de una enciclopedia de vida, o un censo de vida marina, no vivan sólo en una lista, una fotografía, o en un párrafo. Охраняемые регионы приносят надежду, что создания из мечты Эда Вилсона про энциклопедию жизни, или перепись морских существ будут жить не просто, как список, фотография или статья.
Jitish Kallat se mueve con éxito entre fotografía escultura, pintura e instalación. Джитиш Каллат успешно работает с фотографией, скульптурой, живописью и инсталляцией.
Y hablé con buzos que habían estado buceando allí por muchos años, y decían que la vida marina aquí era mejor hoy que en los '60. Я говорил с дайверами, которые погружались здесь много лет, и они сказали, что морская жизнь сейчас здесь даже лучше, чем была в 1960-х годах.
Esta es la instalación de un libro de artista llamado "Proyecto Identidad". Вот "книга художника", инсталляция, которая называется "Проект Индивидуальности".
Pequeños fragmentos de plástico llegan a concentrar poderosos contaminantes orgánicos llegando incluso a ser un millón de veces su nivel normal en el agua marina. Маленькие кусочки пластика притягивают устойчивые органические загрязнители до миллиона раз их уровня в близлежащей морской воде.
Usa la escala para lograr efectos cada vez más espectaculares, ya sea en el techo de un templo de Singapur, o en su cada vez más ambicioso trabajo de instalación, aquí con 192 máquinas de coser en funcionamiento, fabricando las banderas de los miembros de Naciones Unidas. Он использует размер для более зрелищного эффекта, будь то крыша храма в Сингапуре, или невероятно амбициозная инсталляция, как здесь, где он разместил 192 швейных машины, шьющие флаги всех стран-членов ООН.
Y después de la caída del Muro de Berlín la Marina dejó disponibles estos sistemas a los especialistas en bioacústica de ballenas para ver lo que podían oír. А после падения Берлинской стены военно-морской флот открыл эти системы для био-акустиков, занимающихся китами, чтобы посмотреть, что же можно услышать.
Noruega es propietaria de la montaña y de la instalación, pero a los depositantes les pertenece la semilla. Норвегия владеет горой и хранилищем, но семена принадлежат вкладчикам.
Recuerden, una montaña marina se convierte en isla cuando toca la superficie. Подводная гора становится островом, когда показывается на поверхности.
La idea es que es una imagen completamente construida de su propia historia de ser vista por diferentes personas en una instalación. Идея состоит в том, то изображение полностью составляется на основе истории его просмотра на стенде разными людьми.
Todo el mundo habla de impuestos sobre el carbono, no va a funcionar, los esquemas de emisión, pero por ejemplo, una medida política, primas en las tarifas en el sistema energético, que ya se aplican desde China con los sistemas de energía eólica marina, hasta los EE.UU. Все говорят о налогах на углерод - это не будет работать - о схемах контроля за выбросами, но, например, одна политическая мера - тарифы на электроэнергию, которые уже применяются для стимулирования использования возобновляемых ресурсов, от Китая, на его прибрежных ветровых установках, до Соединенных Штатов,
Esta es la única instalación con financiamiento federal donde es legal el cultivo de cannabis para la investigación científica en EE.UU. Это единственное место в США финансируемое государством, где выращивание марихуаны узаконено для научных исследований.
Lo vamos a poder usar para evaporar más agua marina y aumentar los beneficios restauradores. Мы могли бы использовать его для того,чтобы ещё в больших количествах выпаривать морскую воду и ускорять восстановительные процессы.
Tradicionalmente los laboratorios, en particular en una escuela de bajo rendimiento como en Bertie, donde tienen una prueba semana por medio, el laboratorio es una instalación para "adiestrar y matar". Традиционно, компьюетрные лаборатории практически в любой школе такого типа в округе Берти превращаются в средство, ведущее к получению поверхностных знаний путем зубрежки и механического повторения.
El Censo de la Vida Marina nos brinda herramientas invaluables. Так что та информация, которая достается нам в результате этих проектов, - просто клад.
Entonces la bombilla requirió la instalación de la infraestructura pesada, y luego aparecieron los electrodomésticos. Так лампочка привела к созданию инфраструктуры, и тогда создание бытовой техники было уже не за горами.
¿Dónde encontramos la mayoría de las especies de vida marina? где обитает наибольшее количество видов.
En el noreste de Israel, en el kibutz Sde Eliyahu, hay una instalación que produce enemigos naturales en masa. На севере Израиля в кибуце Сде Элийаху, расположен завод, массово производящий этих природных врагов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!