Примеры употребления "inmigrantes" в испанском с переводом на русский

<>
Переводы: все285 иммигрант224 иммигрантка2 другие переводы59
inmigrantes ahorran para la lengua мигранты копят деньги на язык
Recibimos un sinnúmero de quejas de nuestros inmigrantes. Мы получаем множество жалоб от наших мигрантов.
Exigía la reubicación obligatoria de los "ghettos" de inmigrantes. Он требовал принудительного перемещения иммигрантских "гетто".
Muchos jóvenes inmigrantes de segunda generación están virtualmente excluidos del mercado laboral. Средний уровень безработицы застрял в пределах 10% на протяжении нескольких лет - один из самых высоких в ОЭСР.
Los primeros cibercafés de Africa fueron abiertos por inmigrantes que regresaban de Europa. Первые Интернет-кафе в Африке были открыты мигрантами, вернувшимися из Европы.
Mientras tanto tenemos inmigrantes ilegales haciendo todo el trabajo, pero no tenemos robots. Пока всё делают нелегальные мигранты, а у нас нет никаких роботов.
Aunque Europa se convirtiera en un Estado policial, los inmigrantes llegarían a destino: Даже если бы Европа стала полицейским государством, то мигранты все равно нашли бы способ просочиться:
Israel y EE.UU. siguen teniendo mecanismos para integrar a los nuevos inmigrantes. В Израиле и Америке все еще есть механизмы для того, чтобы интегрировать новых мигрантов.
Los exámenes se llevarán a cabo sólo para aquellos inmigrantes cuyo estatus sea legal. Тестирование будет проводиться только для тех мигрантов, которые имеют легальный статус.
Ambos partidos comparten las mismas actitudes hacia los inmigrantes, especialmente musulmanes, y la Unión Europea: Обе партии разделяют общее отношение к имммигрантам, в особенности к тем из них, которые являются мусульманами, и Европейскому Союзу:
En un caso, se registraron incluso ataques contra inmigrantes chinos, que terminaron en 18 muertes. В одном случае демонстранты напали на китайских эмигрантов, что привело к 18 смертным исходам.
Sin embargo, las ciudades no pueden hacer frente a la llegada de inmigrantes en la escala actual. Однако города просто не в состоянии справиться с наплывом мигрантов в нынешнем масштабе.
a medida que crezcan las poblaciones en los países pobres, se multiplicará la cantidad de potenciales inmigrantes. по мере роста количества населения в бедных странах, число будущих мигрантов увеличится еще больше.
A ambos lados, se considera que los inmigrantes son una carga para la economía y la sociedad francesas. Обе стороны видят в иммиграции бремя для французской экономики и для французского общества.
Y no socava los patrones sociales, porque los inmigrantes legales pueden recurrir a los sindicatos y la ley. И это не подрывает социальные стандарты, поскольку легальные мигранты получают поддержку от профсоюзов и законов.
Y los inmigrantes que regresan traen consigo nuevas habilidades, nuevas ideas y el dinero para empezar nuevas empresas. А возвращающиеся мигранты приносят с собой новые навыки, новые идеи и деньги, чтобы открыть новый бизнес.
¿Qué cambios traerá la obligatoriedad del conocimiento de la lengua, tanto para los rusos como para los propios inmigrantes? Что изменит обязательность знания языка и для россиян, и для самих приезжих?
Sólo un sistema de selección organizada permitirá resolver el problema de los trabajadores inmigrantes en un 90% de los casos. Только система организованного набора позволит на 90% решить проблемы иностранных рабочих.
Muchos grupos de inmigrantes en Europa se ven recluidos en sus comunidades por la imposibilidad de integración social y económica. Многие иммигрантские группы в Европе оказываются отброшены в замкнутый мирок собственных этнических сообществ из-за невозможности социальной и экономической интеграции.
Además, a los inmigrantes que no hablen ruso se les ofrecerán trabajos que no requieren comunicación activa con las personas. Кроме того, приезжим, не знающим русского, будет предлагаться работа в сферах, не предполагающих активного общения с людьми.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!