Примеры употребления "infinito" в испанском с переводом "безграничный"

<>
El precio que estamos dispuestos a pagar por la seguridad no puede ser infinito. Цена, которую мы желаем заплатить за безопасность, не может быть безграничной.
A veces una inversión muy pequeña puede liberar un potencial enorme, infinito, que existe en nuestro interior. Иногда очень небольшие инвестиции могут высвободить чудовищный, безграничный потенциал, который существует во всех нас.
Dicho de otro modo, el precio de un calentamiento planetario incontrolado puede ser elevado, pero no es infinito. Иными словами, цена необузданного глобального потепления может быть высокой, но не безграничной.
A pesar de que ha traído muchos beneficios, se apoya en una idea muy loca que es posible el crecimiento infinito en un planeta finito. И даже то, что мы извлекли много пользы, сама идея - что рост может быть безграничным на ограниченной планете.
pero sé, también, que a pesar de que el universo de la "progresividad" al que me dirijo no es infinito, sí incluye a más de uno. но я также знаю, что хотя мир "прогрессивных людей", к которым я обращаюсь, не безграничен, он все же насчитывает больше одного человека.
Incluso uno como, digamos, Elmo Cosquillas, que, a pesar de su ingenio, realmente sólo hace una cosa, mientras que las cajas ofrecen un número infinito de opciones. Даже такой как, скажем, Щекотка Элмо, которая, несмотря на ее гениальность, делает только одно, тогда как коробки дают безграничный выбор.
Naturalmente, las reservas petroleras no son infinitas. Естественно, запасы нефти не безграничны.
La crisis financiera ofrece una oportunidad aparentemente infinita de desenmascarar el engaño, la mala conducta y la corrupción. Финансовый кризис, несомненно, предоставляет безграничные возможности для разоблачений обмана, злодеяний и коррупции.
Es como si una hormiga tratara de entender nuestras decisiones, por lo insignificante que es nuestra inteligencia en comparación con la infinita sabiduría de Dios. Это похоже на то, как если бы муравей пытался понять наши решения, - настолько ничтожен наш интеллект по сравнению с безграничной мудростью бога.
somos humanos y tenemos la capacidad de amar, tenemos la capacidad de asombro, tenemos una especie de curiosidad infinita e inquieta que nos sienta bien como primates, creo. Мы люди, и у нас есть способность любить, у нас есть способность теряться в догадках, безграничное любопытство, неутомимая любознательность, которая так подходит приматам, мне кажется.
El buen Dios en su sabiduría infinita no nos creó a todos iguales en lo que se refiere a la inteligencia, más de lo iguales que somos en tamaño, apariencia. Господь всемогущий в своей безграничной мудрости не создал нас всех равными, по крайней мере в том что касается разума, мы в большей степени равны в размерах и внешности.
En las democracias discutimos mucho sobre cómo gastar en distintas iniciativas porque sabemos que no tenemos recursos infinitos y que a veces dedicar más dinero a un problema no es la mejor solución. В демократических странах мы обсуждаем сколько потратить денег на различные инициативы, зная, что наши ресурсы не безграничны, и что иногда расходование большего количества денег на проблему является не самым лучшим вариантом.
Los vínculos de Gazprom con la compañía ITERA, basada en Florida, que en unos cuantos años creció hasta convertirse en una empresa de miles de millones de dólares al mismo nivel que Gazprom, generan sospechas infinitas. Безграничные подозрения вызывают связи Газпрома с компанией ITERA, расположенной во Флориде, которая всего за несколько лет выросла в многомиллионное преприятие.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!