OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее
<>
Для соответствий не найдено
La tasa de mortalidad infantil. Смертность среди новорождённых.
Y aquí, salud, supervivencia infantil. А это - здоровье, выживаемость детей.
Esto se llama abuso infantil palenteológico. Это называется палеонтологическое жестокое обращение с детьми.
La linealidad entre supervivencia infantil y dinero es muy sólida. Есть значительная линейная зависимость между выживаемостью детей и доходом.
Si el trabajo infantil es malo, entonces siempre es malo. Если труд детей аморален, то он аморален всегда.
Es la orientación que reciben sobre nutrición infantil y sexo seguro. Это инструкции, которые она получает по кормлению ребенка и по безопасному сексу.
Lo mismo sucede con el trabajo infantil en los países pobres. То же самое относится к труду детей в бедных странах.
La supervivencia infantil llega a un 90%, entonces las familias disminuyen. Как только выживаемость достигает 90%, начинается сокращение размера семьи.
Puedo entender -incluso a mi edad- a mi duradero infantil ser. Даже сейчас, в мои годы, я чувствую, что в моей душе все еще живет ребенок.
Por eso las estamos trayendo de vuelta en una historia infantil contemporánea; Мы их возвращаем в современные рассказы для детей.
La Agencia de Protección Infantil del Condado de Wayne dijo que no. Агентство по защите детей округа Уэйн сказало "нет".
Él estaba hablando acerca de este asombroso Australopitecino infantil de tres años, Selam. Он говорил об удивительной находке - трехлетнем ребенке-австралопитеке Селаме.
Ahora tengo en aquel eje el dinero y la posibilidad de supervivencia infantil. Деньги у меня показаны на этой оси, а вероятность выживания детей - здесь.
¿Recuerdan ese libro infantil que al agitarlo cambia la sexualidad de los padres? Помнишь мою книжку для детей, которую потрясешь, и пол родителей меняется?
Además, uno de los principios de la creatividad es tener un pequeño trauma infantil. Также, один из залогов творчества - это травма, полученная в детстве
Los investigadores no examinaron autoinformes documentados de felicidad infantil, ni siquiera estudiaron viejos diarios. Учёные не рассматривали документальное подтверждение того, что человек был счастлив в детстве, они даже не изучали старые дневники.
La mortandad infantil cayó 22% anualmente y aún más rápido para nińos menores de 5 ańos. Индекс смертности новорожденных упал на 22 процента, а индекс смертности детей в возрасте до 5 лет уменьшился еще больше.
Hatoyama ha sido acusado de recibir donaciones turbias -"asignaciones para cuidado infantil"- de su madre heredera. Хатояму обвиняют в получении теневых дотаций ("пособий по уходу за ребёнком") от его матери, являющейся наследницей богатой семьи.
Piensen en los modelos de terrorismo, de secuestro infantil, de seguridad aérea, seguridad de los vehículos. Подумайте о модели терроризма, о похищениях детей, безопасности полётов, безопасности дорожного движения.
Nos estamos embarcando hacia una grandiosa edad dorada del conocimiento en el desarrollo del cerebro infantil. Мы вступаем в грандиозную золотую эру получения знаний о развитии мозга.

Реклама

Мои переводы