Примеры употребления "industria manufacturera" в испанском

<>
Por el contrario, el empleo cayó en ocupaciones que requieren habilidades medias, tanto de obreros como administrativos, sobre todo en la industria manufacturera. С другой стороны, занятость в сферах со средним специальным образованием, белых и голубых воротничков упала, особенно в обрабатывающей промышленности.
El desarrollo de la industria manufacturera y de los servicios modernos es crítico para que la diversificación tenga éxito. Развитие промышленного сектора, а также современного сектора услуг имеет решающее значение для успешной диверсификации.
Al fin y al cabo, los países adelantados llevan mas de cincuenta años perdiendo puestos de trabajo de la industria manufacturera que reciben países menos desarrollados. В конце концов, развитые страны теряли производственные рабочие места в пользу менее развитых стран на протяжении более пятидесяти лет.
PALO ALTO - Las señales tempranas de un repunte de la actividad de la industria manufacturera, ya fuerte en Asia, permiten esperar una modesta recuperación de la profunda recesión global que se vive hoy en día. ПАЛО-АЛЬТО - Первые признаки подъема в производстве, который уже набирает силу в Азии, дают надежду на некоторое скромное оживление после текущего глубокого глобального экономического спада.
Comencé trabajando en la industria, pero no estaba muy feliz contribuyendo a una sociedad que consume materiales en forma lineal, extractiva y manufacturera. Я начал работать в промышленности, но не получал удовольствия от работы на пользу материалистического общества потребления в режиме линейности, экстрагирования и производства.
Sin temor a equivocarme creo que esta tecnología va a provocar una revolución manufacturera y cambiará el paisaje fabril tal como lo conocemos. Без малейшего сомнения я верю, что эта технология вызовет производственную революцию и изменит устоявшийся ландшафт производства.
Y lo están haciendo muy bien en los bosques, gestionando los derivados de la industria con los OSB y la madera prensada y todo lo demás. Лесозаготовители многое делают в лесу, перерабатывая отходы производства - в плиты OSB, ДСП и так далее, и тому подобное,
una economía de exportación asentada sobre una gran base manufacturera y técnicamente innovadora; экономика, ориентированная на экспорт, основанная на крупной технически обновленной производственной базе;
Entonces existe una mejor analogía que permite ser increíblemente optimista y esa analogía es la industria eléctrica. Есть и другое сравнение, которое позволит вам стать безгранично оптимистичными, это сравнение с электрической промышленностью.
De manera similar, los flujos de entrada de IED se han estado ampliando sólo en sectores de uso intensivo de recursos, mientras que se han reducido en el área servicios y prácticamente se ha estancado en el área manufacturera. Более того, поступление инвестиций значительно растет только в ресурсоемких областях и снижается в сфере услуг, а в обрабатывающей промышленности практически находится в стадии застоя.
Cannery Row, en ese momento,1 2 tenía la industria de enlatados más grande de la costa oeste. В то время, в Канери Роу в больших объемах осуществлялось производство консервной промышленности.
Al principio, las exportaciones no representaban el camino hacia la recuperación porque el deutsche mark estaba sobrevaluado, y se había perdido algo de capacidad manufacturera durante el auge de la unificación. Экспорт в начальной стадии не прокладывал дорогу к выздоровлению, потому что немецкая марка была переоценена, а некоторые производственные мощности были потеряны во время бума объединения.
Se produce en la industria de creación de productos químicos. он производится в химической промышленности.
De hecho, la contracción de la producción manufacturera y el empleo han acelerado -y más rápido que la producción y el empleo han disminuido en los sectores de los que depende la economía para crecer: Сокращение выпуска продукции и занятости в производстве на самом деле ускорилось - и сильнее, чем выпуск продукции и занятость упали в отраслях, от которых экономика во многом остаётся зависимой:
Un niño en Ghana rescatado de la esclavitud en la industria pesquera, cerca de $400. Мальчик из Ганы, спасенный из рыболовецкого рабства, - это стоило 400 долларов.
La tercera fue la inversión manufacturera en otras partes del mundo -predominantemente en Asia- a medida que Estados Unidos se fue convirtiendo en el importador de último recurso de la economía mundial. Третьим - инвестиции в промышленность во всём мире, в особенности в Азии, поскольку США стали импортёром мировой экономики последней инстанции.
Trajimos a Rick Baker, y Rick es uno de los grandes gurus del maquillaje y los efectos especiales de nuestra industria. Мы пригласили Рика Бейкера, одного из гуру в области грима и спецэффектов нашей индустрии.
Los chinos producen cerca del 15% de valor añadido de la producción manufacturera mundial, mientras Estados Unidos contribuye con cerca del 24% y la Unión Europea alrededor del 20%. Китай производит около 15% добавленной стоимости мирового производства, в то время как на Соединенные Штаты приходится около 24%, а на Европейский Союз около 20%.
Y predigo, que, aun con lo provechosa que será esta industria - y realmente es provechosa cuando estás haciendo volar a cada persona por 200,000 dólares. Я прогнозирую, тем не менее, это настолько прибыльно, насколько эта отрасль вообще будет, и это несомненно выгодно, если вы перевозите людей за 200.000 долларов
Parte de la producción manufacturera está migrando hacia el interior del continente, donde los salarios y los precios de la tierra aún son relativamente bajos, y algunas operaciones de exportación se están desplazando hacia países como Vietnam, donde son aún menores. Некоторые производства мигрируют внутрь страны, где заработная плата и цены на землю все еще сравнительно низкие, а некоторые экспортные операции переходят в такие страны, как Вьетнам, где они все еще ниже.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!