Примеры употребления "indios" в испанском с переводом на русский

<>
Pero muchos indios siguen siendo terriblemente pobres: Но многие индусы все еще ужасно бедны.
Los chinos y los indios estaban comiendo más y mejor. Китайцы и индусы стали есть больше и лучше.
Y olvidé que, obviamente, hay indios exitosos en Dubai también. И забыл, что успешные индусы тоже живут в Дубае.
los indios carecen de genes, constitución, resistencia, clima, lo que fuere. у индусов не те гены, строение, выносливость, климат или что-либо еще.
También estudiaron las obras de los persas, los indios y los chinos. Они изучали также труды персов, индусов и китайцев.
Los musulmanes asiáticos tienen la misma mentalidad que los chinos y los indios. Ментальность мусульман Азии аналогична ментальности индусов и китайцев.
Pero hace tiempo que los indios y los chinos no tienen mucho trato. Но прошло уже немало времени с тех пор, как у индусов и китайцев сложилось много общего.
Le conté las Guerras contra los Indios Pequot, en la Bahía de Massachusetts en 1607. Я рассказала о Колонии Массачусетского залива, в период Пекотской войны, 1607.
Los indios gustan de pensar que podemos compararnos con lo mejor del mundo en todas las esferas: Индусы любят думать, что у нас есть свои собственные аналоги всему самому лучшему в мире в любой области:
Verán, los indios también tenían un río que separa el mundo de los vivos del de los muertos. У индусов тоже была река, отделяющая землю живых от земли мертвых.
Pero la apatía sobre la democracia es lo que hace que tantos indios comunes presten oído a llamados insidiosos. Но апатия по поводу демократии - это то, что делает так много простых индусов жертвой вредных воззваний.
Aun así, hubo más indios a favor de la elección de Barack Obama que de la de John McCain. Тем не менее, больше индусов одобрили выбор Барака Обамы, чем Джона Маккейна.
En su mejor época, Nalanda recibía a cientos de estudiantes chinos, y algunos indios viajaron en el otro sentido; В свое время Наланда приняла сотни китайских студентов, а некоторые индусы наоборот поехали учиться в Китай;
Dieron la impresión de que Gran Bretaña estaba dispuesta a humillar al Pakistán en público para granjearse el favor de los indios. Они создавали впечатление, что Великобритания была готова унизить Пакистан публично для того, чтобы выслужиться перед Индией.
En las últimas dos décadas, masas de indios y chinos han ido cerrando la brecha (en términos relativos) con el mundo rico. За последние два десятилетия большое количество индусов и китайцев сократили разрыв (в относительном смысле) с богатым миром.
Antes de las elecciones, muchos indios no podían creer que un afroamericano fuera a ser elegido jamás para residir en la Casa Blanca. Во время подготовки к выборам многие индусы не могли поверить, что афро-американца когда-нибудь выберут жить в Белом доме.
Esto es sorprendente, ya que la democracia parlamentaria ha sido motivo de orgullo para la mayoría de los indios desde hace mucho tiempo. Это - странный поворот, поскольку парламентская демократия долго была источником гордости для большинства индусов.
Y esa visión que tuve como joven estudiante, en 1972, de que los indios podían ser mejores que los suecos, está a punto de ocurrir. И то, что я увидел, будучи студентом, в 1972, что индусы могут быть гораздо лучше шведов, это должно произойти.
En todo aquello en lo que está en juego la simple capacidad humana -correr, saltar, nadar, levantar pesos, lanzar- los indios carecen, sencillamente, de las dotes necesarias. Во всем, где на карту поставлена простая человеческая удаль - бег, прыжки, плавание, поднимание, метание - у индусов просто нет того, что для этого нужно.
Al adoptar un sistema de ese tipo, los indios no tendrían nada que perder más que la corrupción y el caos del desacreditado parlamento de hoy en día. Принимая такую систему, индусы ничего бы не потеряли, кроме коррупции и хаоса сегодняшнего скомпрометированного парламента.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!