Примеры употребления "importará" в испанском с переводом "иметь значение"

<>
Nuestra manía por mandar tweets y mensajes puede cegar el hecho de que las sutilezas de la decencia humana, la integridad, es lo importante, lo que siempre importará. Наша маниакальная жажда общения в твиттере и обмена сообщениями может затмить собой тот факт, что тонкости человеческой порядочности - целостность характера - вот что всё ещё имеет значение и будет иметь значение всегда.
Eso es lo que importa. Это всё, что имеет значение.
Y al comerlo, el peso importa. Вес имеет значение, если мы собираемся есть её.
Los costos y los benéficos importan. Затраты и выгоды имеют значение.
Ahora, esto es lo que sí importa. А вот это имеет значение.
Pero lo que importa son los hechos. Но не слова, а дела имеют значение.
Los contextos políticos importan, dirán los israelíes. Израильтяне будут доказывать, что политическая обстановка имеет значение.
Ahora bien, ¿estas nuevas reglas realmente importan? Но действительно ли имеют значение эти новые правила?
Sólo importaban la prosperidad y una "Serbia europea". Для него имели значение лишь процветание страны и "Европейская Сербия".
Y también importa quienes son las personas que votan. Также имеет значение, кто именно голосует.
Pero lo que importa es la deuda a largo plazo. Но что имеет значение, так это долгосрочный долг.
Desafiando esas sombrías predicciones, los electores claramente sintieron que las elecciones importaban. Вопреки таким мрачным прогнозам избиратели явно сочли, что выборы действительно имеют значение.
Lo que importa no es la cantidad de dinero que el gobierno asigne. Имеет значение не только количество денег, выделяемых правительством.
Y solamente cuando una explicación es buena es que importa si es verificable. И только когда объяснение хорошее имеет значение, проверяемо оно или нет.
Al final, si existe la presión de dar empellones, esos recursos militares importan. В конце концов, в критической ситуации такие военные ресурсы имеют значение.
Porque al final, así es como creces, y eso es lo único que importa. Потому что в конце концов, это то, как ты растешь, и это все, что имеет значение.
En consecuencia, la guerra será definitivamente mala en términos de lo que realmente importa: Соответственно, война однозначно плохо повлияет на то, что действительно имеет значение:
Lo que importa en realidad es encontrar a los culpables detrás de estos ataques. Что действительно имеет значение, это поиск людей, стоящих за этими атаками.
Pero, a fin de cuentas, es la opinión del recolector de café la que importa. И все же, в конечном итоге, мнение сборщика кофе - вот что имеет значение.
En las relaciones internacionales, el poder, no el derecho, seguía siendo lo único que importaba: В сфере международных отношений имела значение только власть, а не права:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!