Примеры употребления "importaciones" в испанском с переводом "импорт"

<>
La sustitución de importaciones es evidente: У вас на глазах происходит замещение импорта:
Japón tenía que suprimir "los impedimentos estructurales" a las importaciones. создание дополнительного спроса, посредством снятия своих "структурных препятствий" импорту.
Las importaciones libres son esenciales para que este proceso funcione. Свобода импорта жизненно необходима для развития данного процесса.
Las importaciones baratas palian los efectos del estancamiento de los salarios. Дешёвый импорт сглаживает последствия отсутствия роста зарплат.
Esto se tradujo en exportaciones persistentemente más altas que las importaciones. Это переводится в существенное превышение экспорта над импортом.
La manera obvia de cuadrar este círculo es invertir más en importaciones. Очевидный способ добиться невозможного состоит в том, чтобы потратить больше на импорт.
El nuevo ciclo se basa en los auges financieros y las importaciones baratas. Новый цикл покоится на финансовых бумах и дешёвом импорте.
La sustitución de importaciones fomentó las industrias competitivas en Brasil, pero no en Argentina. Замещение импорта внутренним производством способствовало созданию конкурентоспособных отраслей промышленности в Бразилии, но не в Аргентине.
El proteccionismo no sólo tiene que ver con aumentar los aranceles a las importaciones; Протекционизм заключается не только в увеличении тарифов на импорт;
Si hubiésemos mantenido esa tendencia un año más, todas esas importaciones se habrían terminado. Мы бы и вовсе отказались от импорта, продержись мы таким темпом еще один год.
sólo Wal-Mart representa más del 10% de todas las importaciones norteamericanas de China. только на долю "Wal-Mart" приходится более 10% всего импорта США из Китая.
Una disminución de los impuestos a las importaciones genera un crecimiento de las mismas. Снижение пошлин на импорт ведет к его резкому росту.
El equilibrio entre importaciones y exportaciones es sólo una primera aproximación a la independencia. Баланс между импортом и экспортом энергоресурсов является лишь первым приближением к независимости.
Sin protección, los agricultores africanos una vez más se verían perjudicados por las importaciones. Не имея защиты, африканские фермеры в очередной раз будут вытеснены импортом.
¿Acaso una marcada depreciación del dólar hará que las exportaciones aumenten y las importaciones caigan? Сможет ли резкое обесценивание доллара увеличить экспорт и уменьшить импорт?
Los recursos liberados por esas importaciones impulsaron el crecimiento de industrias que satisfacen nuevas necesidades. Ресурсы, высвобожденные импортом иностранной продукции, стимулировали рост производства товаров и услуг, удовлетворяющих новые потребности.
Las compañías extranjeras están retirando sus capitales, restringiendo el financiamiento para las importaciones y las exportaciones. Иностранные компании выводят капитал, сокращают импорт и экспортируют финансирование.
También ha caído el crecimiento de las importaciones, que es una señal de las exportaciones futuras. Рост импорта, признак будущего экспорта, также снизился.
En ese caso, mantener un renminbi débil protegería la balanza comercial de una inundación de importaciones. В этом случае, поддержание "слабого" юаня позволило бы защитить внешнеторговый баланс от потока импорта.
Tan sólo en 2008, las importaciones netas de capital superaron los 800.000 millones de dólares. Только в 2008 году чистый импорт капитала превысил 800 миллиардов долларов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!