Примеры употребления "imagen" в испанском

<>
Entonces, ¿Cuál era la imagen? Что же это за изображение?
Es el poder de una imagen. О силе образа.
Ackermann intenta arreglar su imagen. Аккерманн работает над свои имиджем.
La Europa actual muestra una imagen contradictoria. Сегодня Европа представляет собой противоречивую картину.
Afganistán es la imagen en espejo de Irak: Афганистан - это зеркальное отражение Ирака:
Puedes ponerlo sobre cualquier imagen. Линзу можно положить поверх любого изображения.
Ya ven, es una imagen diferente. Видите ли, это очень разные образы.
Seselj ha trabajado duro para suavizar su imagen. Шешель много поработал для того, чтобы смягчить свой имидж жесткого политика.
Entonces, ¿qué está mal con esta imagen? Итак, что же не так с общей картиной?
El segundo problema de Brown es la imagen espejo del primero. Вторая проблема Брауна является зеркальным отражением первой.
Hemos conocido 40 años esta imagen: Это изображение известно нам уже более 40 лет:
Si tenemos una imagen poderosa, tenemos dos opciones. Когда мы сталкиваемся с ярким образом, у нас всех есть выбор.
Pero Rusia también ha dañado innecesariamente su imagen internacional. Но Россия тоже излишне подпортила свой международный имидж.
Creo que ustedes probablemente ya tienen la imagen. Вероятно, вы уже представляете эту картину.
En el contexto de El regreso del Jedi, se presenta su imagen especular. В эпизоде "Возвращение джедая" представлено её зеркальное отражение.
Imagen eliminada a petición del propietario. Изображение удалено по просьбе владельца.
¿Pero es esa imagen reflejo de la realidad? Но отражает ли этот образ реальное положение дел?
Entonces ¿qué tiene que ver esta imagen con esto? Итак, какое отношение к этому имеет имидж?
Desgraciadamente, como ven, la imagen era muy diferente. К несчастью, как вы видите, тогда была другая картина.
Los expertos comerciales se reunieron paralelamente y constituyeron la imagen especular de ese argumento. Параллельно с этим прошла встреча экспертов по вопросам торговли, где этот спор получил своё зеркальное отражение.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!