Примеры употребления "horribles" в испанском

<>
Y estas son imágenes horribles. Это ужасные кадры.
A veces puedes tomar decisiones horribles. Иногда вы делаете ужасный выбор.
Dos horribles guerras mundiales partieron a nuestro continente. Две ужасные мировые войны разорвали наш континент на части.
materiales horribles desde el punto de vista ambiental. С точки зрения экологии - ужасный материал.
Usted viaja, ve que ocurren estas cosas horribles." Вы путешествуете и видите, какие происходят ужасные вещи".
El "capitalismo puro" y la "globalización" evocan imágenes horribles. "Чистый капитализм" и "глобализация" вызывают в представлении ужасные образы.
Se hacía espuma y me ocurrían otras cosas horribles. Она пенилась, и со мной творилось что-то ужасное.
Y empiezas a tener unos dolores de cabeza horribles. И всё время ужасная головная боль.
Las condiciones sanitarias en los campamentos de refugiados eran horribles. Санитарные условия в лагерях для беженцев были ужасными.
Los estertores de la guerra el año pasado fueron horribles. Заключительная агония войны в прошлом году была ужасной.
Son condiciones horribles porque donde hace buen tiempo, las plantas crecen. Ужасные условия неизбежны, потому что в хорошем климате растут растения,
Se caracteriza por unas horribles ampollas llenas de un líquido subcutáneo. Его симптомы - ужасные выпуклости под кожей, наполненные жидкостью.
Y los problemas del mundo real son raros y horribles como este. Все задачи в реальной жизни выглядят так же безумно и ужасно, как здесь.
Las sacas, y las enfermedades vuelven, enfermedades horribles, y eso está pasando. Уберите их - и болезни вернутся, ужасные болезни, и это уже происходит.
Para encontrar dinosaurios hay que caminar en condiciones horribles, en su búsqueda. Чтобы найти динозавра, нужно плутать в ужасных условиях и их искать.
Hay castigos mucho más horribles en el más allá para este tipo de mujeres. В будущем для таких женщин есть намного более ужасные наказания.
Aquí está ella pintando un mural de las horribles últimas semanas en el hospital. Здесь она рисует на стене его последние ужасные недели в больнице.
Y para cuando llegué a los siete minutos empecé a tener unas convulsiones horribles. И к седьмой минуте у меня начались ужасные конвульсии.
Los horribles sistemas computarizados de respuesta telefónica que hoy todos padecemos en realidad podrían mejorar. Ужасные компьютеризированные телефоны-автоответчики, от которых мы сейчас страдаем, возможно, действительно станут лучше.
A los 14 minutos, empecé a tener unas contracciones horribles, como una necesidad imperiosa de respirar. После 14 минут у меня появились ужасные схватки, свидетельствующие о потребности вдоха.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!