Примеры употребления "horrible" в испанском

<>
He tenido un día horrible. У меня был ужасный день.
Tuvo un sueño horrible anoche. Прошлой ночью у меня был ужасный сон.
¿Dónde encontraste a este horrible perro? Где ты нашёл эту ужасную собаку?
Fue en medio de esa horrible hambruna. Это произошло в самый разгар ужасного голода.
El natto huele horrible pero sabe delicioso. Натто пахнет ужасно, но на вкус приятно.
"¿Qué religión tan horrible ordena algo como eso?" "О, какая ужасная религия, которая предписывает что-либо подобное".
Es un término horrible de la jerga médica. Ужасный профессиональный термин.
En mayo de 2006 me sucedió algo horrible. В мае 2006 года со мной случилась ужасная вещь.
seis meses y no ha ocurrido nada horrible. и ничего ужасного не произошло.
Y yo creo que eso es una cosa horrible. И я думаю, что это просто ужасная вещь.
Pero ahora se mueren debido a esta horrible enfermedad". А теперь они погибли из-за этой ужасной болезни".
E íbamos a hacer algo horrible para la profesión. И мы собирались сделать нечто ужасное для нашей профессии.
Por fin una vacuna que podía detener esta horrible afección. Наконец-то вакцина, которая могла остановить эту ужасную болезнь.
Esta es una imagen horrible, por eso estoy avisando ahora. Это ужасный снимок, поэтому я поднимаю вверх руку.
Y es una de las cosas más terribles, muy reconfortante, pero horrible. И это одна их самых ужасных вещей - трогательная, но ужасная.
es decir, hacer que alguien que es lindo se vea así de horrible. Ну то есть, сделать так, чтобы тот, кто уже выглядит мило, выглядел ужасно.
Es algo horrible que el petróleo vaya a dañar a la gente del Golfo". Ужасно, что от разлива нефти пострадают люди в Мексиканском заливе".
¿Por qué este edificio pequeño y horrible era tan importante para su prestigio e innovación? Почему это ужасное маленькое здание было столь значимым для их известности и их инновации?
La higiene es horrible y nuestra antigua vacuna tenía una eficacia reducida a la mitad. Гигиенические условия ужасные, и старая вакцина, как вы помните, была только наполовину эффективной.
Y una de las razones por lo que es tan difícil es porque la ergonomía externa es horrible. И одна из причин, почему это так трудно, - потому что внешняя эргономика ужасна.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!