Примеры употребления "hermano menor" в испанском с переводом "младший брат"

<>
Переводы: все15 младший брат15
Él es diferente de su hermano menor. Он отличается от своего младшего брата.
Bill llevó a su hermano menor al zoo. Билл отвёл своего младшего брата в зоопарк.
Y después se paró su hermano menor y dijo: А потом ее младший брат встал и сказал:
- como cualquier hermana mayor puede hablarle a un hermano menor. так, как может сказать старшая сестра младшему брату.
La primera víctima fue el hermano menor de Emmanuel, Benedict Egbuna. Их первой жертвой стал младший брат Эммануила, Бенедикт Эгбуна.
madre alcohólica, padre ausente, del centro de Filadelfia, afro-americano, tuvo que cuidar de un hermano menor. мать-алкоголичка, без отца, гетто в Филадельфии, черная кожа, необходимость заботиться о младшем брате.
Tenía un cinturón porque tenía la retorcida y pervertida idea de que Myesha tenía relaciones sexuales con su hermano menor. У него был ремень, потому что у него была эта больная фантазия, будто Маиша занимается сексом со своим младшим братом
Muchos observadores describen a Raúl Castro, el hermano menor y heredero designado de Fidel, como una persona pragmática -el "Castro práctico". Многие наблюдатели изображают Рауля Кастро - младшего брата и наследника Фиделя - как прагматика, т.н. "практичного Кастро".
Y les voy a mostrar que Pacientes Como Yo, la empresa que mi hermano menor y yo, y un buen amigo de MIT creamos. Я расскажу вам о проекте "Пациенты Как Я", компании, которую я создал вместе с моим младшим братом и хорошим другом из Массачусетского технологического института.
CIUDAD DE MÉXICO - La renuncia de Fidel Castro a dos de sus tres cargos, junto con el nombramiento de su hermano menor, Raúl, como sucesor marca el fin de una era. МЕХИКО - Отказ Фиделя Кастро от трёх из своих руководящих постов вместе с назначением его младшего брата Рауля в качестве его преемника означает конец целой эры.
Remnick incluyó una serie de mensajes en Twitter del hermano menor, Dzhokhar, quien sólo tiene 19 años, comenzando con un mensaje del 12 de marzo de 2012 ("ya estoy una década en Estados Unidos - quiero salir"). Ремник включил в статью также несколько записей из блога в Твиттере младшего брата, Джохара, которому всего 19 лет, начав с записи от 12 марта 2012 "уже десять лет в Америке - я хочу уехать отсюда".
Antes de que se expresaran estas reprimendas oficiales, hubo mucha especulación sobre si China iba a arriesgarse a un cambio fundamental en sus relaciones con Corea del Norte, el "hermano menor" socialista a quien continúa subsidiando fuertemente. Перед этими официально высказанными упреками было много разговоров о том, рискнет ли Китай коренным образом изменить отношения с Северной Кореей, своим социалистическим "младшим братом", которого он продолжает активно субсидировать.
A quienes arruinamos el mundo nos desprecian llamandonos los hermanos menores. Тех из нас, кто разрушает мир, они называют "младшими братьями".
La carga de las tareas del hogar usualmente recae en las chicas y hermanos menores. Бремя всех домашних обязанностей ложится на плечи девочек и их младших братьев и сестер.
Se autodenominan "hermanos mayores" y dicen que nosotros somos los hermanos menores porque según ellos, somos los responsables estar destruyendo el mundo. Они называют себя старшими братьями и утверждают, что мы, младшие братья, ответственны за разрушение мира.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!