Примеры употребления "gustó" в испанском с переводом "нравиться"

<>
Por supuesto, no les gustó. Конечно, никому это не нравилось.
Nunca me gustó ese término. Честно говоря, мне никогда не нравился этот термин.
Siempre me gustó estudiar inglés. Мне всегда нравилось изучать английский.
Siempre me gustó hacer las cosas a mi manera. Мне всегда нравилось делать вещи по-моему.
¿Y qué si te operaste la nariz y te gustó? Что если у тебя была пластическая операция носа и она тебе нравилась?
Si les dieran a elegir en un referendo, los británicos muy probablemente elegirían abandonar la UE, que en definitiva nunca les gustó. Если британцев спросить на референдуме, то они вполне могут выйти из ЕС, который им никогда не нравился.
Incluso, recientemente nos han maltratado con la idea de que tal vez ni siquiera tuvimos nuestro evento de creación, aquí en la Tierra, lo cual a la gente no le gustó mucho. Недавно мы повержены идеей, что у нас даже не было момента сотворения, здесь на Земле, эта идея очень не нравилась людям.
Ya que -para comenzar- ninguno de los demás 21 miembros de la UE gustó nunca de la idea de un Club de los Seis, cabe pensar que está enterrada, y posiblemente para siempre. И вообще, поскольку остальному 21 члену ЕС идея Клуба шести никогда не нравилась, то и хорошо, что данную идею похоронили, и возможно навсегда.
Ese planeamiento gustó a la inmensa mayoría de los israelíes, independientemente de sus lealtades políticas y la victoria en las elecciones palestinas celebradas en enero de Hamas, que ensalza el terrorismo y pide la extinción de Israel, no hizo sino reforzar el nuevo consenso estratégico. Этот подход нравится подавляющему большинству израильтян, независимо от их политической приверженности, а победа на январских выборах в Палестине партии Хамас, которая восхваляет терроризм и требует уничтожения Израиля, только укрепила новое стратегическое единодушие.
No me gusta esta habitación. Мне не нравится эта комната.
Me gusta estudiar idiomas extranjeros. Мне нравится изучать иностранные языки.
Sé lo que te gusta. Я знаю, что вам нравится.
Me gusta tocar la guitarra. Мне нравится играть на гитаре.
¡Me gusta la teoría acuática! "Мне нравится водная теория!
Me gusta el color rojo. Мне нравится красный цвет.
¿Te gusta ir al cine? Тебе нравится ходить в кино?
Ella nos gusta a todos. Нам всем она нравится.
Me gusta el cabello corto. Мне нравится короткая стрижка.
No me gusta tu novia. Мне не нравится твоя девушка.
Todavía nos gusta consumir, claro. Конечно, нам и сейчас нравится потреблять.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!