Примеры употребления "guía" в испанском с переводом "гид"

<>
Estoy con mi asistente y guía sueco. Я и мой помощник и гид из Швеции.
Todo el calendario anual de esa guía está llena de reservas canceladas. На весь календарный год экскурсии для этого гида отменены.
Un guía que, ante todo, sepa cuándo regresar, que no presione implacablemente cuando las condiciones se vuelvan en contra. гид, который прежде всего, знает когда поворачивать, кто не давит безжалостно когда условия оборачиваются против.
Y la clave para esto es un guía que haya estado en esa montaña, bajo cada temperatura, en todos los periodos. И ключ к этому это гид, который был в этих горах, в любую погоду, в любой период -
Castigado por la vida, este joven simpático e inteligente podría ser guía turístico, camarero o recepcionista de un hotel, pero en lugar de eso hace el trabajo de una mula. Наказанный жизнью, этот приятный и умный молодой человек мог бы быть туристическим гидом, официантом или портье в отеле, но вместо этого он выполняет работу мула.
Dijo que había estado en el Golfo hace poco - como hace una semana - y un tipo que había sido un guía de pesca recreativa le llevó para enseñarle lo que pasaba. Он сказал, что побывал в заливе не так давно - неделю назад, и мужчина, который был гидом по рыбалке для отдыхающих, повел его показать, что происходит.
Sus pésimos antecedentes en materia de derechos humanos siguen siendo válidos, pero la extravagante "Guía de la Revolución" dejó de coquetear con las armas de destrucción masiva y el terrorismo global a cambio del fin de las sanciones y la rehabilitación internacional. Его ужасная репутация нарушений прав человека остается, но пламенный "Гид Революции" перестал играть с оружием массового уничтожения и глобальным терроризмом в обмен на отмену санкций и международную реабилитацию.
Segundo, pueden recorrer el universo teniendo astrónomos como sus guías. Во-вторых, вы можете совершить путешествие по вселенной с астрономами в качестве гидов.
Como mínimo, su cooperación permite que los traficantes obtengan combustible, repuestos, albergue y guías. По крайней мере, их договоренности позволяют торговцам наркотиками получать топливо, запасные части, убежище и гидов.
Estos artesanos no quieren que se les diga que deberían empezar a capacitarse como guías de turistas para las inevitables hordas de turistas chinos de ingresos medios a medida que ese país se apropia de la manufactura de alto valor como la alta costura. Эти мастера не хотят, чтобы им говорили, что они должны начать переквалифицироваться в гидов для обслуживания неизбежной в будущем орды китайских туристов среднего достатка, поскольку Китай захватывает позиции в передовых отраслях легкой промышленности, таких, как производство одежды.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!