Примеры употребления "gritaba" в испанском с переводом "кричать"

<>
Hay personas - Entonces una mujer se levantó y estaba furiosa y gritaba. Есть люди - одна женщина поднялась с места, и она была так взбешена, она кричала.
Así, cuando gritaba a mis hijas para que pararan, a veces me decían que la otra la había golpeado más fuerte. Иногда, когда я кричал на них, чтобы остановить, оба жаловались, что другой бил сильнее.
El pasado mes de octubre, en medio de una escalada innecesaria de violencia sectaria, la televisión estatal mostró a un soldado egipcio internado en un hospital que gritaba "¡Los cópticos mataron a mi compañero!" В октябре прошлого года, на фоне ненужной эскалации насилия на религиозной почве, государственные телеканалы постоянно показывали госпитализированных солдат, кричащих "копты убили моего сослуживца!"
Mi nietito grita muy fuerte. Мой внучек кричит очень громко.
Si los peces pudieran gritar Если бы рыба могла кричать
¡Estoy gritando con todas mis fuerzas! Я кричу изо всех сил!
La gente está bailando, gritando y bebiendo. Люди танцевали, кричали и выпивали.
El primer día, incluso se gritaban unos a otros. В первый день они даже кричали друг на друга.
Llora y grita a mi entrenador que trata de ayudarme. Он рыдает и кричит моему тренеру, пытающемуся в это время помочь мне.
Y cuando caen lluvias fuertes, grito y corro en círculos. И когда льет дождь, я кричу во все горло и бегаю кругами.
Gente comiendo, gente lavando, gente durmiendo, gente visitándose, discutiendo y gritando. Людей, которые кушали, людей, которые стирали, людей, которые спали, людей, которые куда-то шли, спорили с другом и что-то кричали друг другу.
Cuando digo esto la gente me grita, y dice "Qué te importa? Когда я говорю об этом, люди начинают кричать на меня, мол, "Какая тебе разница?
", gritaban los manifestantes en Varsovia y quemaban los periódicos controlados por el Partido. кричали демонстранты в Варшаве и жгли контролируемые партией газеты.
Antes de que pudiera darme vuelta, todos en las vías estaban corriendo y gritando. Не успел я обернуться, как все, стоявшие на путях, уже бегали и кричали,
El ejemplo clásico que viene a la mente es el del hombre que grita "¡Incendio!" На ум приходит классический пример человека, кричащего "пожар!"
Nos sentamos todos en una oficina y le gritamos al que está al otro lado. Мы все сидели в одном офисе и кричали друг на друга через все помещение.
Así que comenzó a haber más y más actividad cerca del barco, y de repente alguien grita: Вокруг лодки происходит всё больше и больше интересного и вдруг кто-то кричит:
Los medios nos tienen que gritar con ese tipo de titulares a fin de captar nuestra atención. Средствам информации приходится кричать нам в лицо такими заголовками, чтобы привлечь внимание.
Por el ímpetu del conocimiento humano, gracias a la revolución digital, tengo una voz, y no necesito gritar". Но благодаря стремительному росту человеческих знаний, благодаря цифровой революции у меня есть голос, и мне не нужно кричать."
Me siento como el héroe de la historia de Harlan Ellison Titulada "No tengo boca y debo gritar". Я чувствую себя как герой этой истории Харлана Эллисона под названием "У меня нет рта и я должен кричать".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!