Примеры употребления "gravemente" в испанском с переводом на русский

<>
Переводы: все126 тяжелый35 серьезно33 другие переводы58
Un conductor borracho gravemente herido Пьяный водитель получил серьезные травмы
Ésas serían reacciones gravemente exageradas. Подобные ответы оказались бы слишком острой реакцией.
Una ciclista atropellada y gravemente herida Велосипедистка была сбита и получила серьезные травмы
Sin confianza mutua, la actividad económica resulta gravemente afectada. Без взаимного доверия экономическая активность сильно сдерживается.
La mujer fue ingresada gravemente herida en un hospital. Женщина поступила в госпиталь с серьезными ранениями.
Pero, ¿es gravemente erróneo tener sexo virtual con un niño virtual? Но действительно ли столь неправильно заниматься виртуальным сексом с виртуальным ребенком?
En mi segunda quimio, mi madre enfermó gravemente y fui a verla. На второй процедуре химиотерапии сильно заболела моя мама и я поехала навестить ее.
La mujer se cayó y, gravemente herida, recibió tratamiento en un hospital. Женщина была сбита и в критическом состоянии была доставлена в больницу для стационарного лечения.
En muchas de las zonas más gravemente afectadas, otra cosa es patente: Во многих наиболее пострадавших районах очевидно еще одно явление:
Todo ello ha quedado gravemente amenazado a consecuencia del juicio a Tymoshenko. Все это было поставлено под большую угрозу судебным разбирательством относительно Тимошенко.
Son problemas estructurales que afectan gravemente a por lo menos otras cuatro economías: Они структурные, и на них сильно влияют, по крайней мере, четыре экономики:
Se está pasando hambre y muchos de los que sobreviven están gravemente malnutridos. Люди голодают, и многие из тех, кто выживает, очень истощены.
La vida en la capital y en muchas ciudades chinas quedó gravemente alterada. Жизнь в столице и во многих китайских городах была значительно дезорганизована.
Mar adentro, la piratería perturba gravemente el transporte de la ayuda por barco. А в прибрежных водах Сомали серьезным препятствием для доставки помощи морским путем являются пираты.
Para ese entonces, Aleksanyan estaba gravemente enfermo de SIDA y se le negó el tratamiento. К тому времени, Алексанян был неизлечимо болен СПИДом, в лечении которого ему было отказано.
Esta inmigración masiva afectará gravemente las relaciones sociales ya deterioradas en varios países, con consecuencias impredecibles. Такая массовая миграция сильно повредит уже и без того напряженные социальные отношения в некоторых странах и приведет к непредсказуемым последствиям.
China, por ejemplo, perdería mucho con un ataque que dañara gravemente la economía estadounidense, y viceversa. Например, Китай получит потери от атаки, которая сильно повредит американскую экономику, и наоборот.
En segundo lugar, el sistema financiero -tanto los bancos como las entidades no bancarias- está gravemente dañado. Во-вторых, финансовая система - как банковские, так и небанковские институты - понесли серьезные потери.
Las plantas de maíz se han marchitado, lo que ha afectado gravemente a las familias rurales pobres. Заводы по переработке кукурузы остановились, нанеся наиболее сильный удар по бедным сельским семьям.
La policía encontró al hombre gravemente herido tumbado en la calle y avisaron al médico de urgencia. Полицейские нашли поллучившего серьезные травмы мужчину лежащим на улице и вызвали скорую помощь.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!