Примеры употребления "gracias a" в испанском с переводом "благодаря"

<>
Todo es gracias a ti. Всё это благодаря тебе.
Gracias a Dios soy ateo. Благодаря богу я атеист.
Y gracias a esta recolección. И благодаря подобным коллекциям сохраняются
gracias a esto 6.000 personas pueden ver. 6000 человек смогли видеть благодаря этому.
Pero gracias a los mercados financieros, ese sueño terminó. Благодаря финансовым рынкам этой мечте пришел конец.
"Gracias a que me sentiste, puedo volver a sentirme". "Благодаря тому, что вы поняли мои чувства, я вновь ощутила вкус жизни".
Ya no vemos escenas como esta gracias a las vacunas. Мы с таким больше не сталкиваемся - благодаря вакцинам.
Se enriquecieron trabajando duro y gracias a su innovación y eficiencia. Они стали богатыми благодаря усердному труду, а также своим нововведениям и производительным методам работы.
Podría ser el mejor de los siglos gracias a los logros. Наш век может оказаться наиболее блестящим благодаря достижениям человека.
En gran parte, gracias a los ataques del 11 de septiembre. В значительной степени благодаря 11-ому сентября.
"Soy la chica con vida más afortunada gracias a una cabra". "Я самая счастливая девочка в мире благодаря козе".
En 2010, el número bajará a 15.000 gracias a las mejoras. Благодаря проводимым мерам, в 2020 году эта цифра упадет до 15 тысяч.
sin embargo, gracias a su éxito, han podido hacer lo que quieran. но благодаря вашему успеху вы смогли делать все, что вы хотели.
Como la gente en Rumania, sólo sobreviven gracias a su astucia diaria. Как и жители Румынии, они существовали только благодаря ежедневной изобретательности и изворотливости.
Bueno, de hecho ahora, gracias a ustedes, es posible cambiar el mundo físico. И теперь, благодаря вам мы можем изменить также и физический мир.
Gracias a la connivencia de China, el sufrimiento del pueblo de Birmania continúa. Благодаря сговору Китая, страдания народа Бирмы продолжаются.
Gracias a gente como Desmond Tutu que estableció un proceso de Etapa 5. В большой степени благодаря тому, что люди подобные Десмонду Туту запустили процесс Уровня Пять,
Las gestiones de paz se iniciaron casi invariablemente gracias a iniciativas árabes, no israelíes. Мирные усилия почти всегда начинались благодаря действиям арабов, а не израильтян.
Pero lo lograron gracias a una identidad común, Europa, y a una economía común. Но, благодаря общему европейскому самосознанию и общей экономике, европейцы сумели добиться этого.
De hecho, si logra leer esta crónica, es gracias a un bosón extraordinariamente banal: На самом деле, если вам удается читать эту хронику, то это благодаря одному невероятно банальному бозону:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!