Примеры употребления "geopolítica" в испанском с переводом "геополитика"

<>
La geopolítica tiene una ley similar: В геополитике есть аналогичный закон:
La India confronta una realidad geopolítica inescapable: Индия столкнулась с неотвратимым фактом геополитики:
Para ellas, la geopolítica no es anatema; Для них геополитика не анафема;
La geopolítica es una disciplina con muy pocos sentimientos. Геополитика, как предмет, очень несентиментальна.
¿Estamos entrando en una época de geopolítica mediante el chantaje? Не начинается ли сейчас эра геополитики с помощью шантажа?
Las nuevas reservas petroleras de Brasil ciertamente afectarán la geopolítica regional. Наверняка, новые нефтяные запасы Бразилии окажут влияние на региональную геополитику.
Parece que la tradicional geopolítica de equilibrio de poder está vivita y coleando. Судя по всему, традиционный баланс сил в геополитике все еще в действии.
Porque nunca más necesitarán escuchar una charla poli-científica sobre la geopolítica del petróleo. потому что вам больше никогда не нужно будет слушать политологические лекции по нефтяной геополитике.
De la misma manera, la geopolítica no funciona a favor de Israel en la cuestión de Cisjordania. Аналогичным образом, геополитика не играет на руку Израилю на Западном Берегу.
Podemos prever el poder que modelará su geopolítica, pero, ¿qué valores subyacerán a su ejercicio de dicho poder? Мы можем предугадать силы, которые будут определять его геополитику, но какие ценности лежат в основе осуществления этой власти?
Una deficiencia importante del mundo de hoy es la persistencia de un sentido de geopolítica de suma cero. Главный недостаток сегодняшнего мира - это постоянное ощущение нулевой суммы в геополитике.
Aun así, la elección de Gutiérrez tendrá un impacto significativo en la geopolítica hemisférica, particularmente sobre el tema del ALCA. Невзирая на это, победа Гутьерреса на выборах существенно скажется на геополитике западного полушария, особенно по вопросу о FTAA.
Más allá de las vastas cuestiones de la geopolítica y la seguridad, podríamos también esperar otro hallazgo resultante del 11 de septiembre. Помимо обширных вопросов, касающихся геополитики и безопасности, мы можем надеяться на еще один результат осмысления событий 11 сентября.
China ha mostrado su disposición a promover de manera firme sus intereses nacionales y jugar a la geopolítica clásica de equilibrio de potencias. Китай показал себя экспертом в напористом продвижении своих национальных интересов и в игре в классическую геополитику политического равновесия.
Si bien la "mano invisible" de Adam Smith pudiese garantizar el éxito de los mercados libres, es impotente en el mundo de la geopolítica. Несмотря на то что "невидимая рука" Адама Смита может обеспечить успех свободных рынков, она бессильна в области мировой геополитики.
Las esperanzas de que Brasil y China le suministren efectivo a Cuba se hicieron trizas como consecuencia de la crisis financiera y la geopolítica internacional. Надежды на то, что Бразилия и Китай предоставят Кубе наличные, были разбиты международным финансовым кризисом и геополитикой.
La verdad es que dicho desempeño económico está determinado no sólo por los estándares de gobierno, sino por la geopolítica, la geografía y la estructura económica. Правда заключается в том, что результаты экономической деятельности определяются не только качеством управления, но и геополитикой, географией и экономической структурой государства.
Si dirigimos la atención allende Oriente Medio, África brinda la mejor prueba para una geopolítica basada tanto en las potencias y las instituciones regionales como en las grandes potencias tradicionales. Выходя за пределы Ближнего Востока, Африка демонстрирует лучшее доказательство в пользу геополитики, основанной в такой же степени на региональных властях и институтах, как на традиционном участии великих держав.
NUEVA DELHI - Al marcar el fin de la Guerra Fría y el inminente colapso de la Unión Soviética, la caída del Muro de Berlín hace 20 años transformó la geopolítica global. НЬЮ-ДЕЛИ - Отметив конец Холодной войны и угрожающий распад Советского Союза, падение Берлинской стены 20 лет назад преобразовало глобальную геополитику.
La intensificación de la competencia por los recursos naturales entre los países de Asia es lo que da forma a la geopolítica de los recursos, incluyendo la construcción de oleoductos y gasoductos. Усиление конкуренции за природные ресурсы между азиатскими странами формирует ресурсную геополитику, включая строительство нефте- и газопроводов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!