Примеры употребления "generalmente" в испанском с переводом на русский

<>
La realidad es generalmente muy distinta. В реальности же все часто происходит совершенно иначе.
Generalmente vivían más tiempo, estaban más representadas. Те клетки, которые жили дольше, больше размножались.
y generalmente intentan evitar que expongan dicho argumento. Большая часть старается остановить подобные дискуссии.
Lo que sigue generalmente es una cirugía radical. Как правило, ей показано радикальное хирургическое вмешательство.
Generalmente, nosotros, no tratamos con la Etapa 1. Хочу подчеркнуть, что мы не часто имеем дело с Уровнем Один.
Pues bien, generalmente la gente es enormemente impaciente. В большинстве своем люди чрезвычайно нетерпеливы.
La migración es generalmente una migración hacia otras naciones. Под миграцией в основном понимается передвижение в другие страны.
Los datos generalmente son mejores de lo que piensan. Данные часто лучше, чем вы думаете.
Por ejemplo, veía fotografías e imágenes generalmente de tristeza y sufrimiento. Например, я чаще видела фотографии и картины печали и страдания.
El estigma generalmente es una carga más pesada que el ataque mismo. Последующее клеймо часто является более тяжким бременем, чем само изнасилование.
Pero más generalmente, los expertos simple y llanamente corrieron con la multitud. Однако в большинстве своем эксперты просто "следовали за толпой".
Y esos son los científicos, Los de abajo son generalmente los cirujanos. Так поступают обычные ученые, А внизу - это хирурги.
Sin embargo, sus desavenencias y rivalidades estratégicas subyacentes suscitan generalmente menos interés. Тем не менее, на основные стратегические разногласия и двустороннюю конкуренцию этих двух стран мировое сообщество обращает куда меньше внимания.
Un año más tarde, la obstrucción se redujo -generalmente pasa lo contrario. Годом позже она не закупорена - а даже наоборот.
Estos lugares generalmente no están tan bien protegidos como las instalaciones nucleares. Эти места, как правило, не так хорошо защищены, как ядерные объекты.
Las revoluciones nacidas en derramamientos de sangre generalmente crean más mala sangre. Революции, рожденные в кровопролитии, почти всегда приводят к еще большему кровопролитию.
Pero la crítica creíble debe basarse en evidencias -y en criterios generalmente aplicables-. Но обоснованная критика должна опираться на факты и использовать общепринятые методы выражения несогласия и осуждения.
Conforme a los criterios generalmente reconocidos en la actualidad, hará un buen trabajo. В соответствии со стандартами, существующими сегодня, он сделает хорошую работу.
Hay una diferencia de 10% en las lesiones, pero generalmente son lesiones menores. Оказалось, что есть 10% разницы в повреждениях, хотя, как правило, это небольшие повреждения.
El poder activo que da la información es generalmente la amenaza de divulgación. Активная власть, которую обеспечивает информация - это как правило угроза разоблачения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!