<>
Для соответствий не найдено
Creo que no está funcionando. Я думаю, что не получается.
No se ha caído, funcionando ininterrumpidamente. Она не ломается, она работает непрерывно.
Pero la austeridad no está funcionando; Но строгая экономии не работает:
el resto podría seguir -o seguirá- funcionando. остальные займы, возможно, работают или будут продолжать работать.
No puede mantener su calor metabólico funcionando. Он не может поддерживать нормальный процесс обмена веществ.
Aquí lo tenemos funcionando en alta velocidad. А здесь - в ускоренном режиме.
De algún modo, esto no está funcionando. Но всё равно так не пойдёт.
El receptor no está funcionando tan bien. рецептор работает хуже.
No parece estar funcionando demasiado bien, no? Не очень-то помогает, видимо.
El programa está funcionando ahora en nueve países. Сейчас программа работает в девяти странах.
Y los instrumentos prácticamente están funcionando al revés. А инструменты, по существу, работают наоборот.
Las políticas de rescate del gobierno parecen estar funcionando. Политика правительства, по всей видимости, приносит желаемый результат.
Uno elimina el 90% de Internet y sigue funcionando. Можно уничтожить 90% Интернета, он всё равно будет продолжать работать.
Así pues, la OTAN sigue funcionando y en Afganistán. Поэтому НАТО осталось в деле и в Афганистане.
En cierta medida, ya está funcionando -mediante su divulgación. В некоторой степени, она уже работает - посредством распространения.
Ha estado funcionando por cerca de un año y medio. Это работает уже около полутора лет.
Permítanme mostrarles una breve película de cómo se ve funcionando. Позвольте показать вам короткое кино, как это выглядит в работе.
Y éste está funcionando con el viento almacenado en las botellas. Эта конструкция работает за счёт припасённого в бутылках ветра.
Y esta es una radiografía que muestra al vaso sanguíneo funcionando. А этот рентгеновский снимок показывает чистый, работающий кровеносный сосуд.
Parece ser que tienen la experiencia para mantener los coches funcionando. Похоже, что у них достаточно навыков, чтобы поддерживать их работу.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее