Примеры употребления "fuego" в испанском с переводом на русский

<>
Estoy por hacer el fuego. Я уже почти придумал "огонь".
El fuego es el problema más grande. Самой большой проблемой являются пожары.
El fuego es muy peligroso. Огонь очень опасен.
Pero, ¿qué pasa si realmente existe un fuego? Но что, если пожар на самом деле был?
El fuego se ha apagado. Огонь погас.
No se ha detectado evidencia de fuego o explosión: Не было обнаружено очевидных признаков пожара или взрыва:
Es peligroso jugar con fuego. Опасно играть с огнём.
Pactos como este se están extendiendo como el fuego por toda Asia. Такие пакты сейчас распространяются по всей Азии подобно степному пожару.
La Canciller que jugó con fuego Канцлер, играющий с огнем
Sé que mi padre no regresará, y que nadie está preparado para el fuego. Я знаю, что мой отец не вернется, и что никто не готов к пожару.
No te acerques demasiado al fuego. Не приближайся слишком к огню.
Es lo que pasa en una sala repleta de personas, si alguien grita "¡Fuego!". Это похоже на то, что происходит, когда в переполненном театре кто-то закричит "Пожар!"
Cosa número uno - jugar con fuego. Номер один - игра с огнем.
Sin embargo, a pesar de la hostilidad, los bomberos salieron y lucharon contra el fuego exitosamente. Но, невзирая на враждебность, пожарные вышли из машины и побороли пожар.
Tom agregó más leña al fuego. Том подбросил дров в огонь.
Unos lugareños quitaron a la fuerza las mangueras de los bomberos para apagar el fuego en sus casas. Некоторые местные жители насильственно забирали у пожарных шланги, чтобы тушить пожар в своих домах.
Él rescató al niño del fuego. Он спас ребёнка из огня.
En el sitio del siniestro siguen sin revelarse evidencias en los restos de la nave de algún tipo de explosión o fuego. В зоне катастрофы остаются ненайденные доказательства в обломках судна, некого рода взрыва или пожара.
Ellos intentaron apagar el fuego con arena. Они попытались потушить огонь с помощью песка.
Unas docenas de los trabajadores que afrontaron la urgencia y lucharon contra el fuego en el reactor sucumbieron por la enfermedad aguda provocada por la radiación. Несколько десятков человек, боровшихся с пожаром на реакторе погибли от острой формы лучевой болезни.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!