<>
Для соответствий не найдено
¿Cuándo estaremos en la frontera? Когда мы будем на границе?
¿Es una frontera en el mapa? Разве границу на карте?
Francia comparte una frontera con España. Франция делит общую границу с Испанией.
Y ambos comparten una extensa frontera terrestre. Их разделяет длинная граница.
Es la nueva frontera, si se quiere. Это новая граница, если позволите.
Debe de haber una frontera clara entre ambos. Между ними должна быть чёткая граница.
La primera es alejar a Jezbolá de su frontera. Первая - держать Хезболлу на удалении от своей границы.
Un viejo problema en la Nueva Frontera de China Старая проблема на Новой Границе в Китае
La seguridad en la frontera puede correr por vías paralelas. Укрепление безопасности границы могло бы развиваться параллельными маршрутами.
Este sitio es del otro lado de la frontera con Vietnam. расположенный напротив границы с Вьетнамом.
que viven a ambos lados de la frontera afghana y pakistaní. живущих по обе стороны границы между Афганистаном и Пакистаном.
Mantener cerrada la frontera no solucionará el conflicto de Nagorno-Karabaj. Если граница останется закрытой, то это не решит Нагорно-карабахский конфликт.
Vive arriba, en las montañas, justo en la frontera con Afganistán. Он живет высоко в горах, на границе с Афганистаном.
No queremos una nueva cortina de hierro en la frontera polaco-ucraniana. Мы не хотим нового Железного Занавеса на польско-украинской границе.
Musharraf era alguien fácil de odiar del otro lado de la frontera. Мушарраф был тем человеком, которого могли ненавидеть многие по другую сторону границы.
Desafortunadamente, el otro lado de la frontera recibe un trato más superficial. К сожалению, герои сериала, находящиеся по другую сторону границы, представлены поверхностно.
Este es el desierto al oeste, cerca de la frontera con Pakistán. Это пустыня на западе, рядом с границей с Пакистаном.
La frontera entre China e India también es una cuestión de contienda. Граница между Китаем и Индией также является предметом спора.
Bueno, claro que hay que dibujar la frontera alrededor de la tierra entera. Хорошо, конечно, мы можем провести границу вокруг всей Земли.
Un incidente importante en la frontera podría ser suficiente para llevarlo al extremo. Крупного инцидента на границе может стать достаточно, чтобы подтолкнуть его к краю пропасти.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее