Примеры употребления "familias" в испанском с переводом "семья"

<>
Tienen ingreso suficiente para 3 familias. Этого дохода достаточно для проживания трех семей.
Dos familias viven en esa casa. Две семьи живут в том доме.
Ellos me presentaron a 5 familias. Так, они представили меня пяти семьям.
El tamaño de las familias disminuye. Размер семьи сокращается.
Lucharán para alimentar a sus familias. Им придется бороться, чтобы прокормить свои семьи.
tenían familias numerosas y vidas relativamente cortas. в них были большие семьи и относительно небольшая продолжительность жизни.
muchos han muerto junto con sus familias. многие из них были убиты, а вместе с ними погибли и их семьи.
Nadie de sus familias ha hablado inglés. Никто в их семьях никогда не говорил по-английски.
Tenían mortalidad infantil baja y familias pequeñas. У них низкий уровень детской смертности и маленькие семьи.
Millones de familias han salido de la pobreza. Миллионы семей были вырваны из тисков нищеты.
No hay demasiado apoyo económico a las familias. Денежная поддержка семьям небольшая.
Vietnam tenía familias numerosas y poca expectativa de vida. во Вьетнаме - большие семьи и люди живут недолго.
Países industrializados que tenían familias pequeñas y largas vidas. Это были промышленно развитые страны с маленькими семьями и долгими жизнями.
En la mayoría de las familias, cada uno desayuna solo. В большинстве семей все завтракают по отдельности.
Estados Unidos tenía familias pequeñas y larga expectativa de vida. в Америке небольшие семьи и значительная продолжительность жизни;
Lamentablemente, las familias de los Kalandar dependen de estos osos. К сожалению, семья каландаров живёт за счёт этого медведя.
Las familias y las naciones que obedecían juntas permanecían unidas. Семьи и нации, которые вместе подчиняются - сохраняют свое единство.
El mismo basural está alimentando a más de 30 familias. Та самая свалка теперь кормит более 30 семей.
Muchas de nuestras familias subsisten con menos de un dólar diario. Многие наши семьи тратят на жизнь менее одного доллара в день.
O examinemos las quiebras y la morosidad de familias y empresas. Или рассмотрите банкротства и неплатежи со стороны семей и фирм.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!